наш
1. únser (
гэ́та
гэ́та наш брат das ist únser Brúder;
гэ́та наша сястра́ das ist únsere Schwéster
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
наш
1. únser (
гэ́та
гэ́та наш брат das ist únser Brúder;
гэ́та наша сястра́ das ist únsere Schwéster
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
твой
1. dein (
гэ́та тваё das gehört dir; das ist dein (
2.
тваё (уласнасць) das Déine, das Déinige;
3.
твае (радня, сваякі) die Déinen;
твае́ прые́халі ўжо? sind die Déinigen schon gekómmen?;
гэ́та
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
it
1) ён, яна́, яно́
2) у ро́лі дзе́йніка зь безасабо́вым дзеясло́вам
1) (у гу́льнях) гуле́ц, які́ му́сіць лавіць, шука́ць, адга́дваць
2) informal не́шта прыва́бнае, апо́шняе сло́ва мо́ды
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sóllen
1) быць паві́нным [абавя́заным];
er soll géhen ён паві́нен ісці́;
man soll трэ́ба;
man soll nicht не́льга
2) указвае на верагоднасць;
er soll hier sein ка́жуць, што ён тут;
er soll das mítgenommen háben ка́жуць, што ён узяў гэ́та з сабо́ю
3) указвае на згоду, пажаданне, загад, распараджэнне:
soll er kómmen! няха́й ён пры́йдзе!;
déine Bítte soll dir gewährt sein
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
an
1.
1) (
~ der Wand на сцяне́
2) (на
~ fréien Tágen у во́льныя [свабо́дныя] дні;
am Mórgen ра́ніцай
3) за;
~ der Hand führen ве́сці за руку́
4) пераклад залежыць ад беларускага кіравання: die Schuld líegt ~ dir гэ́та
~
5) (
~ den fluss на раку́;
bis ~ да;
bis ~ den Wald да ле́су;
ich hábe éine Bítte ~ Sie у мяне́ да Вас про́сьба, я ма́ю да Вас про́сьбу
2.
von heute ~ з сённяшняга дня;
von jetzt ~ ад [з] гэ́тага ча́су;
~ und für sich само́ сабо́й, само́ па сабе́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)