Mittelwég
m -(e)s
der góldene ~ — залата́я сярэ́дзіна
den ~ éinschlagen* — вы́браць залату́ю сярэ́дзіну
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
medium
[ˈmi:diəm]
1.
adj.
сярэ́дні; умеркава́ны
2.
n., pl. -diums or -dia
1) сярэ́дзіна
a happy medium — залата́я сярэ́дзіна
2) сро́дак -ку, спо́саб -у m.
medium of communication — сро́дак камуніка́цыі
through the medium of — пры дапамо́зе каго́-чаго́
3) асяро́дзьдзе n.
4) распушча́льнік -а m. (для фа́рбаў)
5) (pl. always, -diums) мэ́дыюм, сьпірытуалі́ст -а m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
inner
[ˈɪnər]
1.
adj.
1) унутраны́, нутраны́, сярэ́дні
2) глыбо́ка асабі́сты, патае́мны, запаве́тны, інты́мны (пра ду́мкі)
inner circle — найбліжэ́йшае ко́ла (сябро́ў, аднаду́мцаў)
2.
n.
нутро́ n., сярэ́дзіна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Mítte
f -, -n
1) сярэ́дзіна, цэнтр
Mítte Fébruar — у сярэ́дзіне лю́тага
2) асяро́ддзе, атачэ́нне, ко́ла (людзей)
éiner aus únserer ~ — адзі́н з на́шага ко́ла [атачэ́ння]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
center
[ˈsentər]
1.
n.
1) цэ́нтар -ру m., сярэ́дзіна f.
center of the solar system — цэнтар со́нечнае сыстэ́мы
the center of a room — сярэ́дзіна пако́ю
center of attraction —
а) цэ́нтар прыцягне́ньня
б) цэ́нтар ува́гі
2) цэ́нтар -ру, асяро́дак -ку m. (ме́сца, устано́ва)
a center of trade — гандлёвы цэнтр
3) гру́па ці асо́бы з уме́ранымі пагля́дамі
left of center — ле́вы (пра пагля́ды)
4) Sport цэнтар -ра m., асно́ўны гуле́ц
2.
v.t.
1) зьмяшча́ць (-ца) ў сярэ́дзіне
2) цэнтрава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
midst
[mɪdst]
n.
сярэ́дні пункт або́ ча́стка; цэ́нтар -ру m., сярэ́дзіна f.
in our (their, your) midst — сяро́д нас (іх, вас), у на́шай (і́хнай, ва́шай) грамадзе́, асяро́дзьдзі
in the midst of — у сярэ́дзіне чаго́-н., пасяро́д чаго́-н.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ínnere
n -r(e)n уну́траная ча́стка, сярэ́дзіна
ins ~ des Lándes — угэ́дб краі́ны
im Ínnern — унутры́, у душы́, у глыбіні́ душы́
das Ministérium des Ínnern — мініcтэ́рства ўну́траных спраў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
залаты́
1. gólden, Gold-;
залаты́ запа́с Góldbestand m -es, -stände;
залата́я мане́та Góldstück n -(e)s, -e, Góldmünze f -, -n;
2. (падобны да золата) góldfarben, góldgelb;
3. у знач. наз. м. Góldstück n -es;
4. перан. (надта добры) gólden, góldig;
5. (дарагі, улюбёны) lieb, hérzig;
залата́я сярэ́дзіна der góldene Míttelweg, die góldene Mítte
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
inside
1. [,ɪnˈsaɪd]
n.
нутраны́, сярэ́дні бок; нутро́ n., сярэ́дзіна f.; зьмест -у m.
from inside — знутры́
2. [ˈɪnsaɪd]
adj.
нутраны́
3. [,ɪnˈsaɪd]
adv., prep.
1) унутры́, усярэ́дзіне
2) у ха́це, до́ма; у ха́ту, дамо́ў
Please step inside — Калі́ ла́ска, захо́дзьце
inside out — навы́варат
•
- insides
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Kern
m -(e)s, -e
1) ко́стачка, ядро́, зе́рне
2) цэнтр, сярэ́дзіна
3) су́тнасць
in ihm steckt ein gúter ~ — у яго́ до́брыя зада́ткі [усто́i]
das ist der ~ der Fráge — у гэ́тым су́тнасць пыта́ння
◊ das ist des Púdels ~ — вось у чым су́тнасць спра́вы
wer den ~ éssen* will, muss die Schále knácken — ≅ лю́біш ката́цца – любі́ i са́начкі вазі́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)