dairying

[ˈderiɪŋ]

n.

1) мало́чная гаспада́рка

2) мало́чная спра́ва

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bookbinding

[ˈbʊk,baɪndɪŋ]

n.

пераплята́ньне n.; пераплётніцкая вытво́рчасьць, пераплётніцкая спра́ва

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

lawsuit

[ˈlɔsu:t]

n.

судо́вы працэ́с, судо́вая спра́ва, суд -у́ m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

no laughing matter

гэ́та ня жа́рты, гэ́та сур’ёзная спра́ва

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

What is the matter?

Што ста́лася? У чым спра́ва?

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

перагле́джаны drchgesehen, überprǘft; revidert [-vi-] (справа); bgeändert (пастанова і пад.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бібліятэ́чны bibliothekrisch; Bibliothks-, Bücheri-;

бібліятэ́чная спра́ва Bibliothkswesen n -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Rllen

: die Sche kommt [kam] ins ~ спра́ва зру́шылася з ме́сца, спра́ва пайшла́ хутчэ́й

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

child’s play

лёгкае зада́ньне, нява́жная спра́ва; драбні́ца f., глу́пства n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

touchy

[ˈtʌtʃI]

adj.

1) крыўдлі́вы

2) чу́лы

3) даліка́тны (спра́ва, пыта́ньне)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)