спага́да ж.

1. Tilnahme f -, Mtgefühl n -(e)s (спачуванне); Gewgenheit f -, Whlwollen n -s (добразычлівасць); Verständnis n -ses (разуменне); Sympathe f -, -th¦en (сімпатыя);

2. (літасць) Gnde f -, Schnung f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

mtfühlen

1.

vt спачува́ць, мець спачува́нне (да чаго-н.)

2.

vi (D) падзяля́ць (гора і г. д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Mtleid

n -(e)s спачува́нне, жаль

~ mit j-m hben — спачува́ць каму́-н., шкадава́ць каго́-н., злі́тавацца над кім-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Whlgefallen

n -s

1) прые́мнасць, задавальне́нне

2) сімпа́тыя, спачува́нне

j-s ~ errgen — вы́клікаць чыё-н. распалажэ́нне [сімпа́тыю]

sich in ~ uflösen — ско́нчыцца да ўсеагу́льнага задавальне́ння

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nteil

m -(e)s, -e

1) ча́стка, до́ля, пай; удзе́л

2) спачува́нне

~ nhmen* (an D) — выяўля́ць ціка́васць (да чаго-н.); браць удзе́л (у чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verständnis

n -ses, -se

1) (für A) разуме́нне (чаго-н.)

j-m das ~ für etw. (A) bibringen* — дабі́цца ад каго́-н. разуме́ння чаго́-н.

mir geht das ~ für etw. (A) auf — я пачына́ю разуме́ць што-н.

2) разуме́нне, спачува́нне

vlles ~ für etw. (A) hben — быць ца́лкам і по́ўнасцю зго́дным з чым-н.

viel ~ für etw. (A) ufbringen* — адно́сіцца з вялі́кім спачува́ннем да чаго́-н.

ein beritwilliges ~ zigen — адне́сціся да чаго́-н. добразычлі́ва

3) пагадне́нне, дамо́ўленасць; узаемаразуме́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

warm

1.

a цёплы (тс. перан.)

~e Spisen — гара́чыя стра́вы

~e nteilnahme — гара́чае спачува́нне

es ist ~ — цёпла

es wird ~ — стано́віцца цёпла, наступа́е пацяпле́нне

für etw. (A) ~ wrden — заціка́віцца чым-н.

noch nicht rchtig ~ sein — не зусі́м асво́іцца (з новай работай)

bei j-m ~ sein — разм. карыста́цца сімпа́тыяй [даве́рам] у каго́-н.

etw. ~ stllen — паста́віць што-н. у цёплае ме́сца

2.

adv цёпла (тс. перан.)

er wrde mir ~ empfhlen — мне яго́ го́рача рэкамендава́лі

j-n ~ stzen — іран. пасадзіць каго́-н. у турму́

~ stzen*разм. до́бра ўладкава́цца, мець цёпленькае ме́сца

j-m den Kopf ~ mchen — маро́чыць [дуры́ць] каму́-н. галаву́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)