казу́ля ж заал Reh n -(e)s, -e; Rcke f -, -n (самка); Rhbock m -(e)s, -böcke (самец)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

cow

I [kaʊ]

n., pl. cows or Archaic kine

1) каро́ва f.

2) са́мка слана́, насаро́га, кіта́, цюле́ня

II [kaʊ]

v.t.

запало́хваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ма́лпа ж заал ffe m -n, -n; ffenweibchen n -s, - (самка);

са спры́там ма́лпы mit ffenartiger Geschcklichkeit;

2. разм пагард (пра чалавека) Nchäffer m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

female

[ˈfi:meɪl]

1.

n.

1) жанчы́на, дзяўчы́на f.

2) са́мка f.

3) Bot. жано́чая кве́тка (яка́я ма́е то́лькі пе́сьцікі)

2.

adj.

жано́чы

a female choir — жано́чы хор

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

girl

[gɜ:rl]

n.

1) дзяўчы́на f. dim. дзяўчы́нка f., дзяўчо́ n

2) служа́нка f., ха́тняя рабо́тніца

3) informal сымпа́тыя, лю́бая f.

4) informal жанчы́на f. (усяля́кага ве́ку)

5) informal малада́я са́мка

- girl friend

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Zcke

f -, -n

1) казу́ля (самка)

2) прастыту́тка, шлёндра

3) pl разм. капры́зы, вы́думкі, шту́чкі

◊ ~n mchen [buen] — разм. дурэ́ць, сваво́ліць; выкру́чвацца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Sau

f -, Säue i -en

1) свіння́ (самка)

2) разм. неаха́йны, -ная, свіння́

◊ Prlen vor die Säue wrfen* — сы́паць бі́сер [пе́рлы] пе́рад сві́ннямі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

свіння́ ж

1. заал Schwein n -(e)s, -e; Sau f -, Säue (самка);

2. разм (неахайны) Drckfink m -en, -en, Schmtzfink m, Frkel n -s, -;

3. разм (подлы чалавек) Schwein n, Lump m -en, -en;

падкла́сці каму свінню́ разм j-m ein Bein stllen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ма́тка ж

1. (маці) Mtter f -, Mütter;

2. (самка жывёл, насякомых) Wibchen n -s, -; Wisel f -; -n; (Benen)königin f -, -nen, Stckmutter f (у пчол);

3. анат Gebärmutter f -, -mütter, Úterus m -, -riматлашы́ць разм

1. (рваць на шматкі) zerrißen* vt, zerftzen vt;

2. (біць, нішчыць) prügeln vt, verdrschen* vt; vernchten vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

mate

I [meɪt]

1.

n.

1) напа́рнік -а m

2) муж або́ жо́нка

3) памо́чнік капіта́на або́ і́ншага спэцыялі́ста (у флёце)

a cook’s mate — памо́чнік ку́хара

4) саме́ц -ца́ m. або́ са́мка f

5) адно́ з па́ры (напр. рукаві́ца)

2.

v.

1) спалуча́цца шлю́бам

2) (пра жывёлаў) спаро́ўваць (-цца), злуча́цца

II [meɪt]

1.

n.

мат -у m. (у ша́хматах)

2.

v.t.

дава́ць, ста́віць ма́т

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)