Pilz
m -es, -e грыб; мед. грыбо́к
~e súchen — хадзі́ць па грыбы́
schíeßen* [wáchsen] wie ~e aus Érde — расці́ як грыбы́ пасля́ дажджу́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сне́жны Schnée-; verschnéit (занесены снегам); beschnéit (пакрыты снегам);
сне́жны сумёт Schnéehaufen m -s, -;
сне́жная завіру́ха Schnéewehe f -, -n, Schnéeverwehung f -, -en;
сне́жнае по́крыва Schnéedecke f -, -n;
сне́жная зіма́ schnéereicher Wínter;
◊ расці́ як сне́жны ком lawínenartig ánschwellen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
узраста́ць, узрасці́
1. у розн. знач (вырастаць) wáchsen* vi (s), áufwachsen* vi (s), groß wérden; heránwachsen* vi (s) (падрастаць);
2. (павялічвацца, расці) ánwachsen* vi (s), zúnehmen* vi; stéigen* vi (s) (пра цэны);
цэ́ны істо́тна узраслі die Préise sind bedéutend gestíegen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
fórtkommen
* vi (s)
1) выхо́дзіць, выязджа́ць
mach, dass du fórtkommst! — ідзі́ прэч!, выбіра́йся адсю́ль!
2) зніка́ць, прапада́ць
3) ру́хацца ўпе́рад, здабыва́ць (вялі́кі) по́спех
4) расці́, развіва́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stéigern
1.
vt
1) павыша́ць, павялі́чваць (цэны, патрабаванні і да т.п.)
2) узмацні́ць (боль, супярэчнасці)
3) грам. утвары́ць вышэ́йшую і параўна́льную ступе́нь
2.
(sich)
1) расці́, павялі́чвацца, павыша́цца
2) узмацня́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gedéihen
* vi (s)
1) (до́бра) расці́; развіва́цца
2) мець (вялі́кі) по́спех; квітне́ць
wie weit ist die Sáche gedíehen? — у які́м ста́не знахо́дзіцца спра́ва?
die Verhándlungen sind weit gedíehen — перамо́вы прахо́дзяць паспяхо́ва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wáchsen
*
I
vi (s)
1) расці́
sich (D) den Bart ~ lássen* — адпусці́ць бараду́
2) расці́, узраста́ць, павялі́чвацца
die Árbeit wächst éinem únter den Händen — рабо́ты стано́віцца ўсё больш
die Árbeit wächst mir über den Kopf — у мяне́ рабо́ты па го́рла
3)
er ist díeser Sáche (D) nicht gewáchsen — гэ́та яму́ не па плячу́
sie wáren einánder gewáchsen — яны́ былі́ ва́ртыя адзі́н аднаго́ [не ўступа́лі адзі́н аднаму́]
II
vt
1) вашчы́ць, васкава́ць
2) зма́зваць (лыжы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áuflaufen
*
1.
vi (s)
1) наліва́цца; набрыня́ць; падыма́цца, нараста́ць
2) (auf A) наско́чыць (на што-н.)
2.
vt
sich (D) die Füße ~ — наце́рці [наму́ляць] сабе́ но́гі
3.
камерц. нарастаць (аб працэнтах); расці (пра даўгі)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schíeßen
*
I
1.
vi (auf A, nach D) страля́ць (у каго-н., у што-н.); вайск. тс. ве́сці аго́нь
dirékt ~ — страля́ць прамо́й наво́дкай
das Gewéhr schießt zu weit [zu kurz] — ружжо́ дае́ пералёт [недалёт]
zu kurz ~ — прамахну́цца (тс. перан.)
2.
vt страля́ць (птушку, лася і г.д.)
éine Sálve ~ — дава́ць залп
3.
(sich)
(mit j-m) страля́цца (з кім-н.) (на дуэлі)
II
vi (s)
1) пуска́цца, кі́дацца, накіро́ўвацца, ры́нуцца
ein gúter Gedánke schoss mir durch den Kopf — у мяне́ мільгану́ла до́брая ду́мка
2) ху́тка расці́
in die Höhe ~ — ху́тка расці́ [выраста́ць]; падско́чыць, уско́чыць
◊ etw. ~ lássen* — разм. адмо́віцца ад чаго́-н.
die Zügel ~ lássen* — даць во́лю свайму́ настро́ю [сваі́м пачу́ццям]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
цягну́цца
1. (распасцірацца) sich erstrécken; sich zíehen*; sich áusbreiten, sich áusdehnen;
2. (пра час) sich hínziehen*, dáuern vi, sich in die Länge zíehen*;
час ця́гнецца мару́дна die Zeit wird lang;
3. (расці) wáchsen* vi (s), sich in die Höhe récken;
4. разм (станавіцца навыцяжку) вайск strámmstehen* аддз vi, militärische Háltung ánnehmen*;
5. (імкнуцца) lángen vi (да чаго-н nach D), die Hand áusstrecken (за чым-н, да чаго-н nach D);
6. (адставаць) zurückbleiben* vi (s);
7. (рухацца ў адным напрамку цугам) sich zíehen*;
8. (з цяжкасцю ісці) sich schléppen;
9. (валачыцца па зямлі) sich schléppen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)