áusschlachten
vt разбіра́ць, трыбушы́ць (тушу)
ein áltes Áuto ~ — разм. разабра́ць стару́ю машы́ну на запасны́я ча́сткі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zusámmenreißen
*
1.
vt pyйнава́ць, разбіра́ць, зно́сіць (будынак)
2.
(sich) браць сябе́ ў ру́кі, (з ця́жкасцю) авало́дваць сабо́ю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áusbauen
vt
1) разбудо́ўваць, будава́ць
2) пашыра́ць
den Expórt ~ — пашыра́ць лкспарт
3) разбіра́ць, дэмантава́ць
4) горн. распрацо́ўваць, вырабля́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verhándeln
1.
vi
1) (über A) ве́сці перагаво́ры [перамо́вы] (пра што-н.)
2) юрыд. разбіра́ць спра́ву
2.
vt
1) прада́ць
2) пацярпе́ць стра́ты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ко́стачка ж.
1. kléiner Knóchen, Knöchelchen n -s, -; kléine Gräte (рыбіна);
2. бат. (плода) Kern m -(e)s, -e, Stein m -(e)s, -e;
вы́няць [даста́ць] ко́стачкі entkérnen vt;
◊
перамыва́ць каму-н ко́стачкі разм. j-n dúrchhecheln;
разбіра́ць што-н па ко́стачках etwas genáuest erörtern [bespréchen*]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ábbauen
1.
vt
1) паніжа́ць (цэны)
2) скарача́ць (штаты)
3) здабыва́ць (вугаль)
4) разбіра́ць; зно́сіць
5) здабыва́ць (выкапні), распрацо́ўваць (радовішча)
2.
vi слабе́ць, здава́ць (пра здароўе)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
auseinánder
adv паасо́бку, далёка адзі́н ад аднаго́
~ schréiben* — піса́ць раздзе́льна
~! — разыдзі́ся! (каманда)
sie sínd ~ — яны́ разышлі́ся, яны́ ня ў зго́дзе
~ bíegen* — разгіна́ць
~ bríngen* — vt разніма́ць
~ fáhren* — vi (s) раз’язджа́цца
~ fállen* — vi (s) распада́цца, разва́львацца
~ fálten — vt разгарну́ць
~ géhen* — vi (s) разыхо́дзіцца, расступа́цца; распада́цца
~ hálten* — vt раздзяля́ць; адро́зніваць
~ jágen — vt разганя́ць
~ kómmen* — vi (s) разыхо́дзіцца; разлуча́цца
~ láufen* — vi (s) разбяга́цца; разыхо́дзіцца
~ néhmen* — vt разніма́ць, разбіра́ць, дэманці́раваць
~ rücken — vt рассо́ўваць, адсо́ўваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Haar
n -(e)s, -e во́лас, валасі́на; зборн. валасы́; по́ўсць; ворс
das ~ wáchsen* lássen* — адпуска́ць валасы́
die ~e wáschen* [trócknen, färben] — мыць [сушы́ць, фарбава́ць] валасы́
die ~e máchen — прычэ́свацца
◊ sich in die ~e geráten* — (па)свары́цца
sie gléichen* sich aufs ~ — яны́ падо́бны адзі́н да друго́га як дзве кро́плі вады́
um ein ~ — на валасо́к, ледзь
um kein ~, nicht um ein ~ — ні на валасо́к, ні на ёту
sich wégen etw. (G) kéine gráuen ~e wáchsen* lássen* — не хвалява́цца нако́нт чаго́-н., не браць чаго́-н. да галавы́
kein gútes ~ an j-m lássen* — разбіра́ць каго́-н. па ко́стачках
~e auf den Zähnen háben — ≅ быць зуба́стым
er hat ihm kein ~ gekrümmt — ён і па́льцам яго́ не крану́ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)