бесперапы́нны nunterbrochen, lufend, pusenlos, hne nterlass, naufhörlich; kontinuerlich, sttig (пра работу і г. д.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

zusmmenschmeißen

* vt разм.

1) звалі́ць у ку́чу

2) развалі́ць (работу)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

настро́іцца sich instellen; gestmmt sein;

я настро́іўся на рабо́ту ich hbe mich auf die rbeit ingestellt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

bungle

[ˈbʌŋgəl]

1.

v.t.

1) рабі́ць няўме́ла, недакла́дна, абыя́к

2) парта́чыць

3) псава́ць рабо́ту

2.

v.i.

няўме́ла працава́ць; рабі́ць памы́лкі

3.

n.

дрэ́нная рабо́та, парта́цтва n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

уда́рны

1. гіст., тс. перан. (пра работу) Stoß; Aktivsten- [-´vıstən-];

уда́рная брыга́да Stßbrigade f -, -n;

2. (неадкладны, тэрміновы) ilig, drngend

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Zweisung

f -, -en

1) накірава́нне, прызначэ́нне (на работу)

2) размеркава́нне

3) адлічэ́нне (у фоны́)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Engagement

[ãgaʒə'mã:]

m -s, -s

1) прызначэ́нне [запрашэ́нне] на рабо́ту; тэатр. ангажэме́нт

2) слу́жба, ме́сца, паса́да

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

запрага́цца

1. sich inspannen;

2. жарт. sich inspannen;

запрага́цца ў рабо́ту sich in die rbeit inspannen, sich in die Remen [ins Zeug] lgen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

überwechseln

vi (s) (zu D, auf A) перахо́дзіць (у якую-н. арганізацыю, на другую работу)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vrschreiten

* vi (s)

1) прасо́ўвацца, ру́хацца напе́рад, прахо́дзіць напе́рад

2) прасо́ўвацца (пра работу); рабі́ць по́спехі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)