belittle
прымянша́ць, зьмянша́ць (зна́чаньне),
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
belittle
прымянша́ць, зьмянша́ць (зна́чаньне),
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
take down
а) запі́сваць
б)
в) здыма́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
talk down
гавары́ць пага́рдліва, з пага́рдай;
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ábwerten
1)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
let down
а) спуска́ць ніжэ́й
б) расчаро́ўваць, падво́дзіць
в)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
herábsetzen
1) паніжа́ць, памянша́ць, зніжа́ць (цэны), скарача́ць (заработную плату)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
humble
1) сьці́плы, про́сты, бе́дны; нязна́тны (пра род)
2) пако́рны, пако́рлівы
2.1) рабі́ць пако́рлівым, уціхамі́рваць, утаймо́ўваць;
2) паніжа́ць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
disparage
1) гавары́ць зьнява́жліва; ганьбава́ць, нясла́віць, дыскрэдытава́ць
2) прымянша́ць (значэ́ньне), зьмянша́ць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
demean
Iпаво́дзіць сябе́, трыма́цца, трыма́ць сябе́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
degrade
1) паніжа́ць (ра́нгам)
2)
3) памянша́ць (ва́ртасьць), аслабля́ць (сі́лу), пагарша́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)