Féhlschlag
1)
2) няўда́ча, права́л
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Féhlschlag
1)
2) няўда́ча, права́л
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
misdemeanor
1) Law судо́м кара́ная праві́ннасьць, дро́бнае злачы́нства
2)
3) дрэ́ннае трыма́ньне, дрэ́нныя паво́дзіны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
atrocity
1) лю́тасьць, зьве́рскасьць
2) лю́ты ўчы́нак; зьве́рства
3) informal страхо́цьце
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
асе́чка
1. (пры спуску курка) Verságer
даць асе́чку verságen
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Schéibenkleister
1) мучны́ суп, ка́шка, заці́рка
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wúndertüte
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Réinfall
éinen ~ erlében тра́піць ў няёмкае стано́вішча, пацярпе́ць няўда́чу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verféhlung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verstóß
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stumble
1) спатыка́цца
2) ісьці́ хі́сткай, няпэ́ўнай хадо́ю
3) гавары́ць запіна́ючыся
4) чу́цца зьнява́жаным; вага́цца, хіста́цца
2.1)
2) запі́нка, затры́мка
•
- stumble upon
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)