вы́ставіць, выстаўля́цца
1. vórwärts stéllen, vórwärts schíeben*, vórwärts rücken (наперад); hináusstellen vt (наверх, вонкі);
2. (вылучыць) áufstellen vt;
вы́ставіць кандыдату́ру j-n als Kandidáten áufstellen [vórschlagen*];
вы́ставіць патрабава́нне éine Fórderung stéllen;
вы́ставіць кама́нду спарт. éine Mánnschaft áufstellen;
3. (выняць устаўленае) heráusnehmen* vt;
4. (напаказ) áusstellen vt, zur Schau stéllen;
вы́ставіць карці́ну ein Bild [ein Gemälde] áusstellen;
5. (адзнакі і г. д.) gében* vt;
6. разм. (прагнаць) an die Luft sétzen;
◊
вы́ставіць каго-н за дзве́ры j-m die Tür wéisen;
7. (ахарактарызаваць) hínstellen vt, zéigen vt;
вы́ставіць каго-н у до́брым све́це j-n in ein günstiges Lícht sétzen [rücken, stéllen];
вы́ставіць каго-н на смех [пасме́шышча] j-n lächerlich máchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Loch
n -(e)s, Löcher
1) дзі́рка, адту́ліна
2) нара́
3) халу́па
4) лу́за (більярда)
5) разм. куту́зка, турма́
◊ sich (D) ein ~ in den Bauch láchen — падарва́ць жываты́ ад сме́ху
j-m ein ~ in den Bauch frágen — заму́чыць каго́-н. пыта́ннямі
ein ~ in die Luft gúcken — глядзе́ць у адну́ кро́пку адсу́тным по́зіркам [по́глядам]
j-m zéigen, wo der Zímmermann das ~ gelássen hat — вы́ставіць каго́-н. за дзве́ры, прагна́ць каго́-н.
auf dem létzten ~ pféifen — кана́ць, дахо́дзіць, канча́цца, паміра́ць
aus éinem ánderen ~ pféifen — пець на другі́ лад [мане́р]
ein ~ mit dem ánderen zústopfen — плаці́ць стары́я даўгі́ за кошт но́вых
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)