spät

1.

a по́зні

am ~en bend — по́знім ве́чарам

bis ~ in die Nacht hinin — да по́зняй но́чы

wie ~ ist es? — като́рая гадзі́на?

2.

adv по́зна

zu ~ kmmen* — пазні́цца

◊ wer zu ~ kommt, hat das Nchsehen — ≅ хто зява́е, той фі́гу ма́е

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

however

[haʊˈevər]

1.

conj.

тым ня менш, адна́к, ня гле́дзячы на гэ́та

2.

adv.

1) як бы ні, як ні

However late it is — як ні по́зна

I’ll come, however busy I am — Я прыйду́, як бы я ні быў заня́ты

2) informal як то́лькі

However did you get so dirty? — Як то́лькі ты гэ́так заму́рзаўся?

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

лепш

1. (выш. ст ад добра) bsser, um so bsser;

як мо́жна лепш so gut wie möglich, bstmöglich;

2. у знач вык leber;

лепш за ўсе am bsten;

лепш не пыта́йся frag leber nicht;

адзі́н ро́зум до́бра, а два лепш vier ugen shen mehr als zwei;

лепш не трэ́ба! leber nicht!;

лепш по́зна, чым ні́ко́лі bsser spät als nie

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

deep

[di:p]

1.

adj.

1) глыбо́кі

2) густы́, мо́цны

a deep red color — цёмна-чырво́ны ко́лер

3) далёкі (углы́бкі)

4) ні́зкі

a deep voice — ні́зкі го́лас

5) пава́жны, непавярхо́ўны, з глыбо́кім сэ́нсам

a speech of deep importance — пава́жная прамо́ва

6) Figur. цяжкі́ для разуме́ньня

7) разу́мны, му́дры

a deep scholar — му́дры навуко́вец

2.

adv.

1) глыбо́ка, глы́бака

2) по́зна (пра час)

He studied deep into the night — Ён вучы́ўся да по́зьняе но́чы

3.

n.

глыб f.; глыбіня́ f.

- deep in debt

- the deep

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

rather

[ˈræðər]

adv.

1) лепш; баржджэ́й, хутчэ́й

I would rather go today than tomorrow — Я лепш пайшо́ў бы сёньня, чым за́ўтра

He is stupid rather than honest — Ён хутчэ́й дурны́, чы́мся сумле́нны

2) больш адпаве́дна, лепш ка́жучы

late last night or rather early this morning — по́зна ўчо́ра ўначы́, ці, лепш ка́жучы, сёньня з са́май ра́ніцы

3) ве́льмі, даво́лі

rather good — до́сыць до́бры

4) наадваро́т

The sick man is no better today, rather, he is worse — Хво́раму сёньня ня лепш, а наадваро́т, горш

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

kurz

1.

a каро́ткі

in ~en Wrten — сці́сла

~e Schrtte — дро́бныя кро́кі

2) каро́ткі, нядо́ўгі, кароткачасо́вы, кароткатэрміно́вы

in [nach] ~er Zeit — неўзаба́ве, ху́тка

inen ~en Prozss mchen — распра́віцца, расквіта́цца

2.

adv ко́ратка

~ und bündig — ко́ратка і я́сна

über ~ der lang — ра́на ці по́зна

~ nach vier Uhr — у пача́тку пя́тай (гадзі́ны)

er kommt mit dem Geld zu ~ — яму́ не хапа́е гро́шай

j-n ~ hlten*разм. не дава́ць во́лі каму́-н., абмяжо́ўваць каго́-н.

~ trten* — ісці́ мале́нькімі кро́камі; дзе́йнічаць асцяро́жна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

far

[fɑ:r]

1.

adj. farther, farthest

1) далёкі

2) даўгі́

a far journey — далёкае падаро́жжа

3) другі́, супрацьле́жны, супрацьле́глы

a far bank — супрацьле́глы бе́раг

2.

adv.

1) далёка

far away — далёка, уда́леч

far from — во́ддаль

far into the night — по́зна ўно́чы

far into the ground — глыбо́ка ў зямлю́

2) е́льмі) шмат; куды́

far better — куды́ ле́пшы

as far as —

а) аж да

б) нако́лькі

as far as I know — нако́лькі я ве́даю

by far — шмат, зна́чна

far and near — усю́ды

far be it from me — не хачу́; нізаво́шта

far from it — зусі́м не; ані́, ні ў я́кім ра́зе

from far — здалёку

how far — даку́ль; як далёка

so far — дагэ́туль; дату́ль

so far as — нако́лькі; да таго́, што

so far so good — паку́ль што ўсё до́бра

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

behind

[bɪˈhaɪnd]

1.

prep.

1) зза́ду; за, па́-за

behind the door — за дзьвяры́ма

behind the hill — за, па-за ўзго́ркам

behind the house — за до́мам, зза́ду до́му

He is behind the others in his class — Ён го́ршы, слабе́йшы за і́ншых у кля́се

behind time, schedule — спо́зьнены

to be behind time — пазьні́цца

2) па

to leave behind oneself — пакі́нуць па сабе́ (пасьля́ сьме́рці)

3) за

His friends are behind him — Яго́ныя сябры́ стая́ць за яго́

2.

adv.

1) зза́ду; спо́зьнена

to be far behind — быць, заста́цца далёка зза́ду

2) у рэзэ́рве, у запа́се

More supplies are behind — У рэзэ́рве ёсьць больш прыпа́саў

3) по́зна, ня ў час

а) The train is behind today — Цягні́к сёньня по́зьніцца

б) to be behind with/in one’s work — пазьні́цца з рабо́тай, зацягну́ць з рабо́тай

в) to be behind with one’s rent — пратэрмінава́ць кватэ́рную пла́ту

- behind the times

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

хоць злучн і часц

1. (нават; калі жадаеце) sogr, selbst, minetwegen, von mir aus; wenn Sie wllen;

вы мо́жаце трыма́ць гэ́тую кні́гу хоць ме́сяц Sie können dieses Buch minetwegen [sogr, selbst] den gnzen Mnat behlten;

хоць цяпе́р minetwegen sofrt;

хоць сёння, хоць за́ўтра ob hute, ob mrgen;

2. (прынамсі) wenn auch nur, nur, wnigstens; doch;

калі́ не мне, то хоць майму́ бра́ту wenn (schon) nicht für mich, dann wnigstens für minen Brder;

на гэ́та мне трэ́ба хоць два дні dafür bruche ich wnigstens zwei Tge;

3. obwhl, obschn, obglich, wenn auch;

хоць і по́зна, але́ ж я прыйду́ ich komme, obwhl es spät ist;

4.:

хоць бы wenn … doch (+ conj);

хоць бы ён хутчэ́й прыйшо́ў wenn er doch schnller käme;

хоць забі́, не ве́даю разм schlag mich tot, ich weiß es (trtzdem) nicht;

хоць куды́! разм tüchtig, fein, vrtrefflich!;

мо́кры, хоць вы́круці разм zum us(w)ringen nass;

яму́ хоць бы што разм er macht sich nichts darus; es ist ihm egl [schnppe (разм)]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

так

1. прысл (такім чынам, спосабам) so, auf dese Wise, auf so(lch) ine Art und Wise; derrt;

так каб … so, dass …;

пішы́ так, каб ко́жны мог прачыта́ць schreib so, dass jder es lsen kann;

так жа (як) wie;

ён размаўля́е так добра, як і яна́ er spricht benso gut wie sie; (настолькі) so, dermßen;

ён так падро́с, што … er ist so [dermßen] gewchsen, dass …;

2. сцвярджальная часціца кніжн ja, frilich;

менаві́та так frilich, ganz so, es stimmt;

ці так? stimmt es?;

ці не так? nicht wahr?;

3. у спалучэнні са злучн «што»:

так што so dass, denn, da, weil; са злучн «як»:

як… так і… sowhl … als auch;

ужо было́ по́зна, так што я не змог з ім пагавары́ць es war schon spät, so dass ich ihn nicht sprchen knnte;

як мы, так і яны sowhl wir als auch sie;

так і сяк auf verschedene Art und Wise;

так ці іна́кш sowies; so der so;

так зва́ны so gennnt;

так сабе́ so lal;

так то́чна!, так ёсць! вайск jawhl!, zu Befhl!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)