spät
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spät
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
however
тым ня менш, адна́к, ня гле́дзячы на гэ́та
2.1) як бы ні, як ні
2) informal як то́лькі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
лепш
1. (
як мо́жна лепш so gut wie möglich, béstmöglich;
2. 
лепш за ўсе am bésten;
лепш не пыта́йся frag líeber nicht;
адзі́н ро́зум до́бра, а два лепш vier Áugen séhen mehr als zwei;
лепш не трэ́ба! líeber nicht!;
◊ лепш 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
deep
1) глыбо́кі
2) густы́, мо́цны
3) далёкі (углы́бкі)
4) ні́зкі
5) пава́жны, непавярхо́ўны, з глыбо́кім сэ́нсам
6) 
7) разу́мны, му́дры
1) глыбо́ка, глы́бака
2) 
глыб 
•
- deep in debt
- the deep
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
rather
1) лепш; баржджэ́й, хутчэ́й
2) больш адпаве́дна, лепш ка́жучы
3) ве́льмі, даво́лі
4) наадваро́т
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
kurz
1.
2) каро́ткі, нядо́ўгі, кароткачасо́вы, кароткатэрміно́вы
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
far
1) далёкі
2) даўгі́
3) другі́, супрацьле́жны, супрацьле́глы
1) далёка
2) (ве́льмі) шмат; куды́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
behind
1) зза́ду; за, па́-за
2) па
3) за
1) зза́ду; спо́зьнена
2) у рэзэ́рве, у запа́се
3) 
•
- behind the times
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
хоць 
1. (нават; калі жадаеце) sogár, selbst, méinetwegen, von mir aus; wenn Sie wóllen;
вы мо́жаце трыма́ць гэ́тую кні́гу хоць ме́сяц Sie können dieses Buch méinetwegen [sogár, selbst] den gánzen Mónat behálten;
хоць цяпе́р méinetwegen sofórt;
хоць сёння, хоць за́ўтра ob héute, ob mórgen;
2. (прынамсі) wenn auch nur, nur, wénigstens; doch;
калі́ не мне, то хоць майму́ бра́ту wenn (schon) nicht für mich, dann wénigstens für méinen Brúder;
на гэ́та мне трэ́ба хоць два дні dafür bráuche ich wénigstens zwei Táge;
3. obwóhl, obschón, obgléich, wenn auch;
хоць і 
4.:
хоць бы wenn … doch (+ 
хоць бы ён хутчэ́й прыйшо́ў wenn er doch schnéller käme;
хоць забі́, не ве́даю 
хоць куды́! 
мо́кры, хоць вы́круці 
яму́ хоць бы што 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
так
1. 
так каб … so, dass …;
пішы́ так, каб ко́жны мог прачыта́ць schreib so, dass jéder es lésen kann;
так жа (як) wie;
ён размаўля́е так добра, як і яна́ er spricht ébenso gut wie sie; (настолькі) so, dermáßen;
ён так падро́с, што … er ist so [dermáßen] gewáchsen, dass …;
2. сцвярджальная часціца 
менаві́та так fréilich, ganz so, es stimmt;
ці так? stimmt es?;
ці не так? nicht wahr?;
3. у спалучэнні са 
так што so dass, denn, da, weil; са 
як… так і… sowóhl … als auch;
ужо было́ 
як мы, так і яны sowóhl wir als auch sie;
так і сяк auf verschíedene Art und Wéise;
так ці іна́кш sowiesó; so óder so;
так зва́ны so genánnt;
так сабе́ so lalá;
так то́чна!, так ёсць! 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)