Púdel
m -s, - пу́дзель
◊ da ist des ~s Kern — ≅ вось у чым су́тнасць
éinen ~ máchen [schíeßen*] — разм. зрабі́ць памы́лку, памылі́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verlésen
*
I
1.
vt
1) зачы́тваць, апавяшча́ць, аб’яўля́ць
2) рабі́ць пераклі́чку
2.
(sich) памылі́цца пры чыта́нні
II
vt сартава́ць, абіра́ць
Béeren ~ — перабіра́ць я́гады
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verréchnen
1.
vt
1) зрабі́ць разлі́к, разлі́чваць
2) (j-m) разлічы́цца (за што-н., з кім-н.)
2.
(sich) аблічы́цца, пралічы́цца, памылі́цца ў разлі́ках
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wirt
m -(e)s, -e
1) гаспада́р
den ~ máchen — выступа́ць у я́касці гаспадара́
2) карчма́р
◊ die Réchnung óhne den ~ máchen — памылі́цца ў разлі́ках, аблічы́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verschréiben
*
1.
vt
1) прапі́сваць (лекі)
2) перадава́ць у вало́данне (маёмасць)
3) выпі́сваць (кнігу і г.д.)
2.
(sich)
1) памылі́цца пры пісьме́, дапусці́ць апі́ску
2) даць пісьмо́вае абавяза́цельства; прада́цца (каму-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verzéichnen
1.
vt
1) запі́сваць, склада́ць спіс (чаго-н.)
2) адзнача́ць (поспех)
er hat éinen gróßen Erfólg zu ~ — ён ма́е вялі́кі по́спех; у яго́ вялі́кі по́спех
3) няпра́вільна намалява́ць
2.
(sich) памылі́цца пры малява́нні, няпра́вільна намалява́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
írren
1.
vi блука́ць, хадзі́ць
2.
(sich) памыля́цца
sich in j-m, in etw. (D) ~ — памыля́цца ў кім-н., чым-н.
sich in der Persón ~ — абазна́цца ў чалаве́ку, прыня́ць аднаго́ чалаве́ка за друго́га
sich im Ábteil ~ — памылі́цца ў купл
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verséhen
*
1.
vt
1) (mit D) забяспе́чваць (чым-н.)
mit der Únterschrift ~ — падпіса́ць (дакумент)
2) выко́нваць, не́сці (абавязкі)
j-s Stélle [Amt] ~ — замяня́ць каго́-н. па слу́жбе, выко́нваць чые́-н. абавя́зкі
2.
(sich)
1.
(mit D) запаса́цца (прадуктамі, харчамі), забяспе́чваць сябе́ (чым-н.)
2) (bei D) памылі́цца, недаглядзе́ць, дапусці́ць памы́лку (з-за няўважлівасці)
3) (G) прадчува́ць, прадба́чыць (што-н.)
sich kéines Árg(e)s ~ — не падазрава́ць нічо́га благо́га; нічо́га не падазрава́ць
4)
éhe er sich's versáh… — не паспе́ў ён азірну́цца [апа́мятацца], як…
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)