merely
і
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
merely
і
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
nichts
gar ~ зусі́м [абсалю́тна]
so gut wie ~ ама́ль
in ~ ні ў чым;
das macht ~
um ~ und wíeder ~ ні за што, ні пра што;
das tut ~! гэ́та
~ ánders als… не што і́ншае як…;
es lässt sich ~ máchen
ich máche mir ~ daráus мне гэ́та ўсё адно́;
~ Geméinsames mit
mir ~, dir ~ без
ich máche mir ~ daráus гэ́та мне абыя́кава;
~ da!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áhnungslos
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
níchtsnutzig
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
síelen, sich
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ама́ль fast, beináhe, náhezu;
ама́ль што so gut wie, fast;
ама́ль
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спрэс
1. (цалкам, усюды) gänzlich, völlig, durchwég, dúrchgehend;
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stóckfinster
es ist ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
speak out, speak up
а) гавары́ць гу́чна й выра́зна
б) гавары́ць свабо́дна,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
as yet
дагэ́туль, паку́ль што
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)