abscess
скула́
нарыва́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
abscess
скула́
нарыва́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ripe
1) сьпе́лы
2) гато́вы, насьпе́лы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gathering
1) зьбіра́ньне
2) збор -у
3) збо́рка
4) нагнае́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
áufbrechen
1.
2.
1) пуска́цца ў даро́гу
2) распуска́цца (пра пупышкі);
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прарва́цца
1. (вопратка
2. (лопнуць) plátzen
3. (праз што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
стры́жань
1.
2. (
3. (у шарыкавай ручцы) Míne
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
boil
I1) кіпе́ць; гатава́цца
2)
3) бушава́ць (пра нато́ўп)
2.1) кіпяці́ць, вары́ць; гатава́ць, па́рыць (малако́)
2) стэрылізава́ць
3.кіпе́ньне
•
- boil away
- boil down
- boil over
ску́ла
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
áufgehen
1) узыхо́дзіць (пра сонца)
2) падыма́цца;
der Vórhang geht auf засло́на падыма́ецца;
ein stárker Wind geht auf падыма́ецца мо́цны ве́цер
3) адчыня́цца, адкрыва́цца (
die Áugen gíngen mir auf у мяне́ адкры́ліся во́чы, я зразуме́ў
4)
5) распуска́цца (пра пупышкі)
6) развя́звацца, распо́рвацца, расшпі́львацца
7)
8) быць захо́пленым (чым
in der Árbeit ~ з галаво́й акуну́цца ў пра́цу [рабо́ту]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
burst
v., burst, -ing,
1) ло́паць; узрыва́цца; выбуха́ць; прарыва́цца (пра
2) урыва́цца, ува́львацца
3) расчыня́цца, разго́ртвацца
4)
5) шуга́ць
1) рва́ць, прарыва́ць
2) узло́мваць (замо́к, сэйф), выло́мваць (дзьве́ры)
3.1) вы́бух -у
2) прары́ў -ву
3) вы́бух (бо́мбы); залп -у
•
- burst in
- burst out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)