Férne
f -, -n даль, далячы́нь, далечыня́
aus der ~ — здалёк
in der ~ — далёка; надале́й, у дале́йшым
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wíderruf
m -(e)s, -e
1) адме́на, скасава́нне
bis auf ~ — надале́й да адме́ны
2) абвяржэ́нне
~ tun* — адмаўля́цца, адрака́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
a. W.
=
1.
auf Wunsch – паводле жадання
2.
auf Widerruf – надалей [у далейшым] да адмены
3.
ab Werk – камерц. франка-завод
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wéiter
(comp ад weit)
1.
a (ужываецца толькі ў поўных формах) дале́йшы
2.adv дале́й, бо́лей
was [wer] ~? — што [хто] дале́й [яшчэ́]?
was soll ~ damít geschéhen? — што нам дале́й з гэты́м рабі́ць?
und so ~ — і так дале́й
óhne Wéiteres — про́ста, безагаво́рачна
bis auf Wéiteres — надале́й [у дале́йшым] да асо́бых распараджэ́нняў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fólge
f -, -n
1) вы́нік, рэзульта́т
die ~n trágen* — адка́зваць за вы́нікі
zur ~ háben — пацягну́ць за сабо́ю, мець вы́нікам
~ léisten — слу́хацца, падпарадко́ўвацца
in der ~ — надале́й, у дале́йшым
2) вы́вад, высно́ва, заключэ́нне
~n aus (D) zíehen* — рабі́ць высно́вы з чаго́-н.
3) паслядо́ўнасць
4) рад, се́рыя, том
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)