fxen

vt

1) груб. упы́рскваць нарко́тыкі

2) наганя́ць, узніма́ць бі́ржавыя ку́рсы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

сум м.

1. Lng(e)weile f -; Truer f - (смутак); Melanchole [-ko-] f -;

2. (па чым-н, кім-н.) Shnsucht f - (nach D);

ад суму vor [aus] Lngweile;

наганя́ць суму lngweilen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

compensate

[ˈkɑ:mpənseɪt]

v.

1) пакрыва́ць; варо́чаць, вярта́ць (стра́ты)

2) кампэнсава́ць, наганя́ць (стра́чаны час)

3) апла́чваць, плаці́ць

to compensate for extra work — заплаці́ць за дадатко́вую пра́цу

4) Tech. балянсава́ць, ураўно́ўваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

öden

1.

vt (mit D) наганя́ць нуду́ (на каго-н. чым-н.)

2.

(sich) ну́дзіцца, сумава́ць, марко́ціцца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

überhö́hen

vt

1) узвыша́цца (над чым-н.), панава́ць (над мясцовасцю)

2) празме́рна павыша́ць [павялі́чваць]; узніма́ць, наганя́ць (цэны); надбудо́ўваць (плаціну)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inflößen

vt

1) уліва́ць

2) наганя́ць (страх)

j-m Furcht ~ — выкліка́ць страх у каго́-н.

Mut ~ — надава́ць бадзёрасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ncharbeiten

1.

vt

1) перайма́ць

2) наганя́ць (упушчанае)

3) выпраўля́ць, дарабля́ць

2.

vi (D) перайма́ць (каго-н. у рабоце і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

offset

1. [,ɔfˈset]

v.

1) выраўно́ўваць; зраўнава́жваць; наганя́ць; кампэнсава́ць

2) пуска́ць ато́жылак

3) друкава́ць афсэ́тным спо́сабам

2. [ˈɔfset]

n.

1) выраўна́ньне, зраўнава́жаньне n., кампэнса́цыя f.

2) Bot. па́растак, ато́жылак -ка m.

3) афсэ́т -у m.

4) рапто́ўны згін або́ вы́гін у трубе́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

inholen

vt

1) даганя́ць, наганя́ць

2) закупля́ць (прадукты)

3) даста́ць, прыбра́ць, здабы́ць

inen Rat ~ — ра́іцца, ра́дзіцца

4) прыма́ць

die Fhne ~ — апуска́ць сцяг

fierlich ~ — урачы́ста сустрака́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schreck

m -s, -e спало́х, страх, жах

vor ~ — са стра́ху

tefen ~ inflößen [injagen] — наганя́ць мо́цнага жаху

inen ~ bekmmen* — спужа́цца

der ~ sitzt ihm in den Gledern — яго́ ахапі́ў жах

mit dem ~ davnkommen* — абысці́ся стра́хам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)