Füllhorn
n -(e)s міф. рог, з яко́га ўсяго́ мно́га
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ску́піцьI разм. ánhäufen vt, ánsammeln vt; zusámmenpferchen vt (няўхв);
ску́піць вако́л сябе́ мно́га людзе́й viele Ménschen um sich ánsammeln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ménschenleben
n -s, - чалаве́чае жыццё
víele ~ fórdern — забра́ць мно́га чалаве́чых жы́ццяў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прысма́кі мн. Náschwerk n -(e)s, Léckerbissen m -s, -;
◊
дзе мно́га прысма́к, там згра́я саба́к ≅ síedet der Topf, so blüht die Fréundschaft
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
dazúmal
adv тады́, у той час
Ánno ~ — калі́сьці, мно́га гадо́ў таму́ наза́д
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
перавары́ць
1. (нанова) noch éinmal kóchen;
2. (надта многа) zerkóchen vt, zu lánge kóchen lássen*; verkóchen vt;
3. разм. (пра страўнік) гл. ператравіць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бу́хаць
1. разм. (грымнуць) knállen vi (чым-н. mit D);
2. (пра гармату) knállen vi, dónnern vi;
3. (пакласці надта многа) zu viel hinéintun*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
viel
1.
pron indef мно́га, шмат; мно́гае
~е — мно́гія, мно́га
~ Zeit — мно́га ча́су
~ Gútes — мно́га до́брага
~en Dank! — вялі́кі дзя́куй!
~ Glück! — (жада́ю) мно́га шча́сця!
~ Vergnügen! — (жада́ю) до́бра пазаба́віцца [пагуля́ць]!
wie ~e Mále? — ко́лькі раз(о́ў)?
víel(e) húndert Mále — со́тні раз(о́ў)
in ~em hat er Recht — у мно́гім ён ма́е ра́цыю
gleich ~(e) — адно́лькавая ко́лькасць
sóundso ~ — сто́лькі-та
◊ (gar) zu ~ ist úngesund — усяля́кая празме́рнасць шко́дзіць [не на кары́сць]
2.
adv мно́га, шмат, бага́та, зна́чна
er árbeitet ~ — ён мно́га працу́е
er kam ~ zu uns — ён ча́ста прыхо́дзіў да нас
er fragt ~ danách! — іран. ці ве́льмі патрэ́бна яму́ гэ́та!, ці ве́льмі гэ́та яго́ ціка́віць!
das ist ein bíss¦chen ~! — гэ́та ўжо́ зана́дта [заду́жа]
~ bésser — (на)мно́га [зна́чна] лепш
so ~ — гэ́тулькі, сто́лькі
noch ein Mal so ~ — яшчэ́ гэ́тулькі [сто́лькі]
zu ~ — зана́дта
◊ er hat éinen zu ~ —груб. у яго́ не́шта з галаво́ю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зана́дта прысл. zu (sehr), zu víel, viel zu; ű́bermäßig, über die Máßen;
зана́дта мно́га zu viel; viel zu viel;
гэ́та ўжо зана́дта! das geht zu weit!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
verüben
vt твары́ць, рабі́ць, вытвара́ць (што-н. дрэннае)
víeles verübt háben — мець мно́га на сумле́нні
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)