абры́ў
2. Stéilwand
3. (месца абрыва) Ábreißen
абры́ў ні́ткі Fádenbruch
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абры́ў
2. Stéilwand
3. (месца абрыва) Ábreißen
абры́ў ні́ткі Fádenbruch
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
jäh
1.
1) рапто́ўны
2)
2.
1) рапто́ўна, зняна́цку; імклі́ва, стрымгало́ў, як мага́
2) кру́та, стро́ма
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
віра́жI
пло́скі віра́ж wéite Kúrve;
ісці́ ў віра́ж in die Kúrve gehen*;
вы́йсці з віра́жу́ die Kúrve verlássen*, aus der Kúrve kómmen*;
вы́канаць віра́ж éine Kúrve dréhen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
schroff
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
паваро́т
1. (дзеянне) Dréhung
2. (ракі, вуліцы
3.
паваро́т напра́ва Réchtsruck
◊ лягчэ́й на паваро́тах!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hook
1) крук -а́
2) буса́к -а́
3) га́плік -а, гаплю́к -а́
4)
1) зачапля́ць, трыма́ць (круко́м, бусако́м)
2) зашпіля́ць на га́плікі
3)
а) лаві́ць ры́бу на кручо́к
б) падчапля́ць, лаві́ць на ву́дачку каго́ (
4)
1) зашчапля́цца на кручо́к (ве́сьніцы і пад.)
2) выгіна́цца (пра раку́)
•
- by hook or by crook
- hook up
- off the hook
- Hook it!
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sharp
1) во́стры; до́бра заво́страны
2) во́страканцо́вы, сьпіча́сты
3) рапто́ўны,
4) во́стры, рэ́зкі
5) мо́цны, во́стры
6) выра́зны
7) во́стры, то́нкі; адчува́льны
1) дакла́дна
2) рапто́ўна, пі́льна
дые́з -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)