вы́сахлы
1. vertrócknet, verwélkt (аб раслінах); áusgetrocknet, versíegt (пра раку, крыніцу);
2. (пра чалавека) ábgemagert, ábgezehrt; Haut und Knóchen (скура ды
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́сахлы
1. vertrócknet, verwélkt (аб раслінах); áusgetrocknet, versíegt (пра раку, крыніцу);
2. (пра чалавека) ábgemagert, ábgezehrt; Haut und Knóchen (скура ды
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ко́стка
1.
галёначная косць Schíenbein
скро́невая косць Schläfenbein
прамянёвая косць Spéiche
ло́кцевая косць Élle
грудна́я косць Brústbein
2. (ігральная) Würfel
гуля́ць у
слано́вая косць Élfenbein
мазгава́я косць Márkknochen
◊ бе́лая косць
ле́гчы касцьмі́ im Kampf fállen*;
гэ́та пабудава́на на касця́х das hat gróße Ópfer gekóstet;
прамо́кнуць да касце́й
пералічы́ць каму-н
касце́й не сабра́ць
косць ад
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
по́зна
по́зна ўве́чары spät am Ábend;
ра́на або́ по́зна über kurz oder lang;
◊ ле́пей по́зна, чым ніко́лі bésser spät als nie(mals);
хто по́зна прыязджа́е, той
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лама́ць
1. bréchen*
2.
лама́ць сваё жыццё sein Lében úmkrempeln;
◊ ло́міць
лама́ць галаву́ sich (
лама́ць ру́кі die Hände ríngen*;
лама́ць пе́рад кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ску́ра
1. Haut
гігіе́на ску́ры Háutpflege
2. (жывёл) Fell
3.
4. (матэрыял) Léder
я́лавая ску́ра Ríndleder
свіна́я ску́ра Schwéinsleder
ла́кавая ску́ра Láckleder
замяня́льнік ску́ры Kúnstleder
гусі́ная ску́ра Gänsehaut
◊ у яго́ адна́ ску́ра ды
са ску́ры вылу́звацца sich (
уле́зці ў чыю
злупі́ць [зняць] ску́ру з каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Haut
1) ску́ра
2) шку́ра
3) абало́нка, пле́ўка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
réißen*
1.
1) рваць, адрыва́ць, зрыва́ць, вырыва́ць, разрыва́ць, раздзіра́ць;
in Fétzen ~ рваць на кава́лкі;
j-n ins Verdérben ~ загубі́ць каго́-н.
2) ту́заць, цягну́ць, то́ргаць, рваць;
éinen Zahn ~ вы́рваць зуб;
es reißt mich [mir] in állen Glíedern у мяне́ баля́ць усе́
j-n hin und her ~ назаля́ць, дакуча́ць каму́-н., пастая́нна турбава́ць [ту́заць] каго́-н.
3): etw. an sich (A) ~ прысво́іць (сабе́) што-н.;
die Macht an sich ~ захапі́ць ула́ду
2.
2) рва́цца, разрыва́цца;
der Stoff reißt матэ́рыя рве́цца;
mir riss die Gedúld маё цярпе́нне ло́пнула
3. ~, sich
(um A) бі́цца, змага́цца;
sich um die Wáren ~ раскупля́ць тава́ры нарасхва́т
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)