gláttmachen
аддз. vt
1) разм. ула́джваць (справу)
2) разм. расквіта́цца (з чым-н.), апло́чваць, распла́чвацца
éine Schuld ~ — заплаці́ць доўг
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
compensate
[ˈkɑ:mpənseɪt]
v.
1) пакрыва́ць; варо́чаць, вярта́ць (стра́ты)
2) кампэнсава́ць, наганя́ць (стра́чаны час)
3) апла́чваць, плаці́ць
to compensate for extra work — заплаці́ць за дадатко́вую пра́цу
4) Tech. балянсава́ць, ураўно́ўваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Scheck
I
m -s, -s чэк (банкаўскі)
verfállener ~ — пратэрмінава́ны чэк
éinen ~ áusstellen [schreiben*] — вы́пісаць чэк
éinen ~ éinlösen — плаці́ць па чэ́ку
mit ~ bezáhlen — заплаці́ць чэ́кам
II
m -en, -en,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
büßen
1.
vt
1) адпаку́таваць (за віну)
mit dem Geld ~ — заплаці́ць штраф [пе́ню] за што-н.
2.
vi
1) ка́яцца
2) (für A) паплаці́цца за што-н.
schwer ~ — до́рага паплаці́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dréifach
1.
a трайны́; трохразо́вы, троекра́тны
~ so viel — у трайны́м паме́ры
2.
adv тро́йчы; у тры разы́
~ téilen — падзялі́ць на тры ча́сткі
etw. ~ bezáhlen — заплаці́ць за што-н. утрая́ [у тры разы́] даражэ́й
das zählt dóppelt und ~ — гэ́та залі́чыцца ўдвац [ўтрац]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
club
[klʌb]
1.
n.
1) дубі́на f.
2) Sport клю́шка f., бі́та, лапта́ f.
3) клюб -у m.
4) трэ́фа f. (ка́рта)
2.
v.t.
1) бі́ць дубі́наю; бі́ць прыкла́дам вінто́ўкі
The demonstrator was clubbed — Дэманстра́нт быў зьбі́ты
2) склада́цца, зрабі́ць скла́дчыну
People clubbed together to pay the fine — Лю́дзі скі́нуліся, каб заплаці́ць штраф
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Buch
n -(e)s, Bücher
1) кні́га
2) канцыля́рская кні́га, журна́л
im schwárzen ~ stéhen* — быць у «чо́рным спі́се»
es wird ihm schwer zu ~e stéhen* — ён до́рага за гэ́та запла́ціць
◊ Bücher máchen kéine Wéisen — ≅ адно́й то́лькі кні́жнай му́драсці не хапа́е
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
batch
[bætʃ]
1.
n.
1) ко́лькасьць f., па́ртыя f. (вы́рабаў); упёк -у m.
This batch of cookies was better than the last one — Гэ́ты ўпёк пе́чыва быў ле́пшы за папярэ́дні
2) пачо́к -ка́ m.; жме́ня f., ку́ча f.
to pay a batch of bills — заплаці́ць ку́чу раху́нкаў
3) па́ртыя, гру́па f.
the first batch of students — пе́ршая па́ртыя студэ́нтаў
4) заме́с -у m. (бэто́ну)
2.
v.t.
зьбіра́ць, групава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
default
[dɪˈfɔlt]
1.
n.
1) недахо́п, недагля́д -у m., незьяўле́ньне ў час
lose by default — прайгра́ць з прычы́ны незьяўле́ньня
2) няспло́чваньне n.
a default on an installment payment — няспла́та ра́ты даўгу́ ў час
3) Law незьяўле́ньне ў суд
in default of — дзе́ля адсу́тнасьці каго́; дзе́ля няста́чы чаго́
2.
v.
1) не зьяві́цца куды́-не́будзь
2) не заплаціць даўгу́ ў час
3) Law
а) не зьяві́цца ў суд
б) прайгра́ць спра́ву дзе́ля незьяўле́ньня ў суд
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
accept
[əkˈsept]
1.
v.t.
1) прыма́ць
I accept your gift gratefully — Прыма́ю ваш падару́нак з удзя́чнасьцяй
2) згаджа́цца, пагаджа́цца
to accept a proposal — згадзі́цца на прапано́ву
to accept the fact — пагадзі́цца з фа́ктам
3) прызнава́ць праўдзі́вым, ве́рыць
The teacher won’t accept your excuse — Наста́ўнік не паве́рыць тваёй адгаво́рцы
to accept a doctrine — прызна́ць дактры́ну праўдзі́вай
4) заліча́ць
The teacher has accepted my paper — Наста́ўнік залічы́ў маю́ пра́цу
5) акцэптава́ць (падпіса́ць і згадзі́цца заплаці́ць) вэ́ксаль
2.
v.i.
згаджа́цца на што
I was invited and I accepted — Мяне́ запрасі́лі, і я згадзі́ўся
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)