Ánliegen
ich hábe ein ~ an Sie у мяне́ да Вас про́сьба [спра́ва]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ánliegen
ich hábe ein ~ an Sie у мяне́ да Вас про́сьба [спра́ва]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
нялёгкі nicht léicht, schwíerig (цяжкі);
нялёгкая
гэ́та нялёгкая спра́ва das ist keine léichte Sáche, das lässt sich nicht aus dem Ärmel schütteln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Exémpel
1) пры́клад
2)
ein ~ líefern служы́ць пры́кладам;
zum ~ да пры́кладу, напры́клад;
ein ~ an (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
goal
1) мэ́та
2) мяжа́, цэль
3) фі́ніш -у
4) гол -а
5) бра́мнік -а, варата́р -а́
6) бра́ма, бра́мка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
чака́ць wárten
не чака́ць нічо́га до́брага nicht Gútes erwárten;
час не чака́е die Zeit drängt, die Sáche hat Éile;
чака́ць не дачака́цца … kaum erwárten können
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бліжэ́йшы (
1. nächst, nächstliegend, nächstgelegen; (der) nächst(e), (der) fólgend(e), únmittelbar fólgend(e) (наступны);
бліжэ́йшая
2. (больш дэтапёва) näher;
пры бліжэ́йшым разгля́дзе bei näherer Betráchtung;
3. (пра людзей) nah, nächst, intím;
бліжэ́йшы ся́бар ein náher [intímer] Freund;
бліжэ́йшыя сваякі́ die nächsten Verwándten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Nuss
éine léere [hóhle, táube] ~ пусты́ арэ́х;
éine hárte ~
éine hárte ~ knácken рашы́ць ця́жкую зада́чу, спра́віцца са склада́най спра́вай;
Muss ist éine hárte ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Réchnung
1) раху́нак, разлі́к;
láufende ~
auf éigene ~ за свой кошт;;
auf ~ líefern паста́віць у крэды́т
2) вылічэ́нне, рашэ́нне, арыфметы́чная
die ~ geht nicht auf
3) разлі́к, падлі́к, улі́к;
nach méiner ~ па маі́х падлі́ках;;
éiner Sáche ~ trágen
éinen Strich durch die ~ máchen касава́ць (чые
es geht álles auf éine ~ ці грэх, ці два; адзі́н грэх; хоць раз у лоб, хоць два
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
simple
1) лёгкі, няця́жкі
2) про́сты, несклада́ны, не састаўны́
3) чы́сты, шчы́ры
4) звыча́йны, про́сты
5) натура́льны (пра паво́дзіны, мане́ры)
6) прастаду́шны, шчы́ры
7) тупы́; дурны́, недаразьві́ты
2.1) прастаду́шны, няхі́тры чалаве́к, прасьця́к -а́
2) не́шта про́стае, несклада́нае
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
schwer
1.
1) ця́жкі, масі́ўны, гру́зны;
ein ~er Pánzer ця́жкі танк
2) ця́жкі, сур’ёзны;
éine ~e Kránkheit ця́жкая хваро́ба;
éine ~e Áufgabe ця́жкая
~ krank ця́жка хво́ры;
~ behíndert [schwérbehindert] (інвалі́д) з ця́жкімі пашко́джаннямі, непрацаздо́льны
3) ця́жкі, мо́цны, насы́чаны (пра ўдар, напоі);
~e Getränke мо́цныя напо́і;
éine ~e Luft ця́жкае паве́тра
2.
er ist ~ von Begríff ён насі́лу [ле́дзьве] разуме́е;
er hört ~ ён тугі́ на ву́ха;
~ átmen ця́жка ды́хаць;
~ beláden ця́жка нагру́жаны, прыгне́чаны, заклапо́чаны;
~ bewáffnet ця́жка ўзбро́ены;
~ fállen
~ hálten
~ néhmen
~ verdáulich цяжкастра́ўны;
~ verständlich незразуме́лы, малазразуме́лы;
~ verträglich няўжыўчывы, незгаво́рлівы;
~ verwúndet ця́жка пара́нены;
érblich ~ belástet з ве́льмі дрэ́ннай спа́дчынай;
áller Ánfang ist ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)