vórlegen
1.
vt (vor A) (па)кла́сці (што-н. перад кім-н., чым-н.)
ein Schloss ~ — паве́сіць замо́к
2) падава́ць (напр., стравы)
órdentlich ~ — разм. падмацава́цца, падсілкава́цца
3) пака́зваць (тавар)
4) прад’яўля́ць (дакументы)
j-m Frágen ~ — задава́ць каму́-н. пыта́нні
5)
Témpo ~ — паско́рыць тэмп [ху́ткасць]
2.
(sich) нахіля́цца ўпе́рад
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fráge
f -, -n
1) пыта́нне
etw. in ~ stéllen — сумнява́цца ў чым-н.
das kommt nicht in ~ — пра гэ́та не мо́жа быць і гаво́ркі
es steht noch in ~ — гэ́та яшчэ́ няпэўна
éine ~ an j-n stéllen [ríchten] — задава́ць [ста́віць] пыта́нне каму́-н.
2) пыта́нне, прадме́т абмеркава́ння, прабле́ма
éine ~ ánregen [áufwerfen*, ánschneiden*] — узніма́ць [узня́ць] пыта́нне
zur ~ stéhen* — стая́ць на пара́дку дня
3)
péinliche ~ — непры- е́мнае пыта́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ton
I
m -(e)s, Töne тон, гук
éinen ~ ánschlagen* [gréifen*] — муз. узя́ць тон
mit j-m gléichen ~ ánstimmen — пець з кім-н. ва ўнісо́н; дзе́йнічаць з кім-н. заадно́; падпява́ць каму́-н.
2) на́ціск
3) тон мо́вы
den ríchtigen ~ ánschlagen* [ánstimmen] — знайсці́ [yзя́ць] пра́вільны тон
4) тон (паводзіны)
den ~ ángeben* [ánstimmen] — задава́ць тон, ігра́ць (гало́ўную) ро́лю
5) тон (пра колер)
sátte Töne — сакаві́тыя [насы́чаныя] то́ны
II
m -(e)s, -e глі́на
◊ aus gröberem ~ gescháffen — зро́блены з больш густо́га це́ста
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
put
[pʊt]
v.t. put, putting
1) кла́сьці
to put knives and forks on the table — пакла́сьці нажы́ й відэ́льцы на стол
2) ста́віць
to put plates and glasses on the table — паста́віць тале́ркі й шкля́нкі на стол
3) прыво́дзіць
Put your room in order — Спара́дкуй свой пако́й
4) прадстаўля́ць, задава́ць
He put several questions to me — Ён зада́ў мне ко́лькі пыта́ньняў
5) прыблі́зна ацэ́ньваць
He puts the distance at five miles — Адле́гласьць ён ацэ́ньвае на пяць мі́ляў
6) наклада́ць
to put a tax on gasoline — накла́сьці пада́так на бэнзі́н
7) прыстасо́ўваць, прытарно́ўваць
to put into practice — тарнава́ць на пра́ктыцы
8) прыве́сьці (у пэ́ўны стан)
to put to shame — прысаро́мліваць
to put a stop to something — спыні́ць не́шта
to put to death — пакара́ць сьме́рцю
•
- put across
- put by
- put aside
- put away
- put back
- put down
- put forth
- put off
- put on
- put out
- put through
- put up
- put upon
- put up with
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
groß
1.
a
1) вялі́кі, буйны́
ein ~er Búchstabe — вялі́кая лі́тара
2) вялі́кі, даро́слы
3) ве́лічны, высакаро́дны
éinen ~en Herrn spíelen — уяўля́ць ва́жнага па́на
4) зна́чны, ва́жны
ein ~er Tag — вялі́кі [урачы́сты] дзень
◊ Groß und Klein — стары́ i малы́
~e Áugen máchen — вы́трашчыць [вы́лупіць] во́чы (ад здзіўлення)
das ~e Wort führen — ≅ задава́ць тон, ігра́ць пе́ршую скры́пку
der Gróße Teich — жарт. Атланты́чны акі- цн
auf ~em Fuß lében — жыць на шыро́кую нагу́
2.
adv
im Gróßen und Gánzen — уво́гуле і ца́лкам
etw. ~ schréiben* — піса́ць што-н. з вялі́кай лі́тары; надава́ць чаму́-н. вялі́кае значэ́нне
im Gróßen geséhen — разгляда́ючы (што-н.) у агу́льным пла́не
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)