verüben

vt твары́ць, рабі́ць, вытвара́ць (што-н. дрэннае)

veles verübt hben — мець мно́га на сумле́нні

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

misconduct

1. [,mɪsˈkɑ:ndʌkt]

n.

1) благо́е трыма́ньне, неадпаве́дныя паво́дзіны

2) дрэ́ннае, благо́е кіраўні́цтва

3) Law жані́мская здра́да

2. [,mɪskənˈdʌkt]

v.i.

дрэ́нна трыма́цца

3.

v.t.

дрэ́нна кірава́ць чым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Verhängnis

n -ses, -se лёс, (дрэ́ннае) наканава́нне

das ~ brach über ihn herin [erilte ihn] — яго́ напатка́ла ліха́я до́ля

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wschwasser

n -s

1) вада́ для мыцця́

2) мы́льныя памы́і

3) разм. бурда́ [памді, по́йла] (пра дрэннае піва)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

дрэ́нны schlecht, schlimm;

дрэ́ннае вымаўле́нне ine schlchte ussprache;

з ім жа́рты дрэ́нныя mit ihm ist nicht gut Krschen ssen;

з гэ́тым жа́рты дрэ́нныя damit ist nicht zu spßen;

пайсці́ па дрэ́ннай даро́зе перан. auf die schefe bene [Bahn] gerten* [kommen*]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Schiße

f - груб.

1) кал, экскрэме́нты; гной

2) дрэ́ннаея́жкае] стано́вішча

◊ er sitzt in der ~ — ён сеў ма́кам [у калю́жыну]

j-n durch die ~ zehen* — змяша́ць каго́-н. з гра́ззю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)