hrenrührig

a які́ закрана́е го́нар, знява́жлівы

~er Verdcht — знява́жлівае падазрэ́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

dishonor

[dɪsˈɑ:nər]

1.

n.

зьнява́га f.; га́ньба, нясла́ва f.

2.

v.t.

зьнява́жыць го́нар, нясла́віць, зьнеслаўля́ць, га́ньбіць, ганьбава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hrendenkmal

n -s, -mäler i -e по́мнік (у гонар каго-н., чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wppen

n -s, - герб

Kopf der ~? — аро́л ці [або́] рэ́шка?

sein ~ beschmtzen — запля́міць свой го́нар [сваё імц]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

erwisen

*

1.

vt дака́зваць, даво́дзіць

2) ака́зваць, рабі́ць (гонар, паслугу)

2.

(sich) ака́звацца, апыну́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hchmut

m -(e)s пы́ха, пага́рда

j-m den ~ ustreiben* — збіць го́нар з каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hre

f -, -n

1) го́нар

2) паша́на

auf ~! — сло́ва го́нару!

damt kann mann kine ~ inlegen — гэ́та не ро́біць го́нару

die ltzte ~ erwisen* — адда́ць апо́шні доўг

er fühlte sich in siner ~ gekränkt — яго́ го́нар задзе́ты

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hchleben

vi

j-n ~ lssen* — гавары́ць [падыма́ць] тост у го́нар (каго-н.)

es lbe hoch…! — няха́й жыве́…!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ура́! выкл hurr!;

грамаво́е ура́! ein dnnerndes Hurr;

кры́кі ура́! Hurrrufe pl;

ура́! ў го́нар каго ein Hurr auf (A);

на ура́! auf gut Glück

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

банке́т м Banktt n -(e)s, -е; Fstessen n -s, -;

даць банке́т у го́нар каго ein Fstessen für j-n [zu j-s hren] gben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)