во́ддальII прыназ únweit (чаго-н G, von D);
во́ддаль даро́гі стая́ла вёска únweit der Lándstraße lag ein Dorf
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Stadt
f -, Städte го́рад
áußerhalb der ~ — за го́радам
im Wéichbild der ~ wóhnen — жыць у ме́жах го́рада
ábgelegene ~ — глухі́ го́рад
~ und Lánd — го́рад і вёска
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
remote
[rɪˈmoʊt]
adj.
1) далёкі, адда́лены
a remote village — глуха́я вёска
2) далёкі свая́к, далёкая свая́чка
3) малы́
I haven’t the remotest idea what you mean — Я ня ма́ю найме́ншага паня́цьця, што ты ма́еш на ду́мцы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
country
[ˈkʌntri]
1.
n., pl. -tries
1) краі́на f., край -ю m.; ба́цькаўшчына f.
2) мясцо́васьць f., раён -у m., вако́ліца f.
3) се́льскі раён, вёска f.
in the country — на вёсцы
2.
adj.
1) вяско́вы, селавы́
country food — вяско́вая е́жа
2) ро́дны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Olýmpia-, olýmpisch
алімпі́йскі
die Olýmpischen Spíele — алімпі́йскія гу́льні
Olýmpiasieger — m –s, - алімпі́йскі чэмпіён
Olýmpiadorf n -(e)s, -dörfer, Olýmpisches Dorf — n алімпі́йская вёска
Olýmpiagold — n -(e)s алімпі́йскі залаты́ меда́ль
◊ olýmpische Rúhe — алімпі́йскі спако́й
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
place
[pleɪs]
1.
n.
1) ме́сца n.; мясьці́на f.
2) ме́ста n., го́рад -у m.; вёска f., раён -у m.
3) дом -у m.
4) ранг -у m., ме́сца n., стано́вішча n.
place in life — ме́сца ў жыцьці́
2.
v.t.
ста́віць; кла́сьці
•
- make place
- give place
- in place
- in place of
- out of place
- take place
- take someone’s place
- go places
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
глухі́
1. taub, gehörlos;
зусі́м глухі́ stócktaub, völlig taub;
быць глухі́м да чаго-н перан gégen etw. (A) taub sein, sich éiner Sáche verschlíeßen*;
не заста́цца глухі́м перан j-m sein Ohr nicht verschlíeßen*; ein genéigtes Ohr schénken;
2. (пра гук) dumpf, klánglos, gedämpft; tónlos, stímmlos;
глухі́ зы́чны лінгв stímmloser Konsonánt;
3. (густы, непраходны) dicht;
глухі́ лес díchter Wald;
4. (які знаходзіцца ў глушы) ábgelegen; öde;
глухая вёска entlégenes Dorf;
глуха́я мясцо́васць ábgelegene Gégend;
5. перан (глыбокі, позні) rúhig, still;
глуха́я ноч éine stílle [stóck finstere] Nacht;
6. (суцэльны, без адтулін) blind, falsch;
глуха́я сцяна́ blínde Máuer
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
home
[hoʊm]
1.
n.
1) дом -у m. (ме́сца ста́лага жы́харства)
at home — до́ма, удо́ма; у ха́це
2) радзі́ма f., ро́дны го́рад, ро́дная вёска; ба́цькаўшчына f.
to be far from home — быць далёка ад до́му
3) прыту́лак -ку m., дом -у m.
a veterans’ home — дом вэтэра́наў
Make yourself at home — Бу́дзь як до́ма
affairs at home and abroad — нутраны́я спра́вы і заме́жныя
2.
adj.
1) ха́тні, ро́дны
a home town — ро́дны го́рад
2) нутраны́
3.
adv.
1) дамо́ў, дадо́му
I want to go home — Я хачу́ ісьці́ дамо́ў
2) дакла́дна ў цэль
The spear struck home — Дзіда ўда́рыла про́ста ў цэль
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
куды́ прысл
1. пыт wohín?;
куды́ ты ідзе́ш? wohín gehst du?;
2. займ адносн wohín; in den (die, das); in wélchen (wélche, wélches);
вёска, куды́ яны́ прыйшлі́ das Dorf, in das sie kamen;
куды́ ні wohín auch;
куды́ ні паглядзі́ш wohín man auch sieht;
3. у знач часц разм (значна) viel, bei wéitem;
куды́ лепш viel bésser; bei wéitem bésser;
хоць куды́! разм sehr schön!; príma;
куды́ табе́! (выказванне сумнення, адмаўлення) ach wo!, das kannst du ja gar nicht!;
куды́ табе́ раўня́цца з ім! du kannst dich doch nicht mit ihm vergléichen!;
куды́ там! ach wo!, das geht nicht! куды́ ні йшло́! mag sein!, méinetwegen!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Land
n -(e)s, Länder
1) краі́на, край
das gelóbte ~ — запаве́тная зямля́
áußer ~(es) géhen* — пакі́нуць радзі́му
wohér des ~es? — з які́х краёў?, ≅ адку́ль даро́гу ма́еш [ма́еце]?
bei uns zu ~e — у на́шай краі́не
◊ aus állen Hérren Ländern — ≅ з усі́х канцо́ў све́ту, адусю́ль
2) без pl зямля́, гле́ба
3) -(e)s, Länder зямля́, праві́нцыя
4) без pl су́ша
über ~ und Méer — вако́л све́ту
an(s) ~ géhen* [stéigen*, kómmen*] — вы́садзіцца [сысці́] на бе́раг
zu Wásser und zu ~e — на вадзе́ i (на) су́шы, па вадзе́ i (па) су́шы
5) без pl се́льская мясцо́васць, вёска
auf dem ~e — у вёсцы, на да́чы, за го́радам
aufs ~ géhen* — пае́хаць у вёску
aufs ~ zíehen* — перае́хаць у вёску
die Éinfalt vom ~e — вяско́вая прастата́; пагардл. дзераве́ншчына
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)