jolty
дро́гкі, які́ трасе́ (пра
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
jolty
дро́гкі, які́ трасе́ (пра
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ску́льваць hinábwerfen*
ску́льваць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
schírren
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
one-horse
1) аднако́нны (са́ні,
2) які́ ма́е аднаго́ каня́ (пра гаспадара́)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Fúder
1)
2) вялі́кая бо́чка, бары́ла (для віна)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bespánnen
1) абця́гваць; наця́гваць
2) (mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wágen
1) паво́зка,
2) (аўта)машы́на, аўтамабі́ль
3) ваго́н
4) астр:
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
бу́да
1. (крыты дарожны
2. (будан) Láubhütte
3. (сабачая будка) Húndehütte
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
jerky
1) адры́вісты
2) су́таргавы, спазматы́чны
3) з рыўка́мі (пра язду́), дро́гкі (пра
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
упрэ́гчы éinspannen
упрэ́гчы ко́ней у
◊ упрэ́гчы каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)