састо́йвацца (пра вадкасць) bstehen* vi (s); sich bsetzen, sich klären, sich läutern (ачышчацца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

klckern

vi

1) бульката́ць (пра вадкасць)

2) квахта́ць (пра курыцу)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

дапаўня́ць, дапо́ўніць ergänzen vt (чым durch A); hinzfügen аддз vt; uffüllen vt (вадкасць)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

лі́нуць

1. (выліць вадкасць) usgießen* vt, usschütten vt;

2. (пацячы) strömen vi (h, s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

му́тны

1. (пра вадкасць) trübe, getrübt;

2. (пацямнелы) matt, glnzlos;

3. перан getrübt, verschliert

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

струме́ніцца reseln vi, rnnen* vi (s) (пра вадкасць); strömen vi (s) (пра паветра, святло)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

bklären

1.

vt даць адсто́яцца, ачышча́ць

2.

(sich) адсто́йвацца

(пра вадкасць)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

струме́ніць

1. (пра вадкасць) reseln vi, rnnen* vi (s);

2. (пра святло, паветра) strömen vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Brkenwasser

n -s

1) бяро́завы сок

2) ва́дкасць для валосо́ў (на бярозавым соку)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

хлы́нуць разм

1. (пра вадкасць) гл лінуць;

2. гл сыпануць;

3. (пра думкі, пачуцці) überkmmen* vt, befllen* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)