verstrícken
1.
2. ~, sich (in
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verstrícken
1.
2. ~, sich (in
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verzéhren
1.
1) з’яда́ць, паглына́ць, спажыва́ць;
2) дайма́ць, знясі́льваць (пра хваробу)
2. ~, sich знясі́льваць сябе́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
voráus
im ~ за́гадзя;
im ~ erráten
mit béstem Dank im ~ за́гадзя прыно́сім [выка́зваем] глыбо́кую падзя́ку
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
спадзява́цца (на
я спадзяю́ся, што … ich hoffe, dass …;
я на Вас спадзяю́ся ich verlásse mich auf Sie;
ты мо́жаш на мяне́ спадзява́цца du kannst dich auf mich verlássen [auf mich báuen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
стру́нка
вы́цягнуцца ў стру́нку kérzengerade stehen
хадзі́ць у
закрану́ць [зачапі́ць] чыю
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
схі́льнасць
1. (да чаго
схі́льнасць да матэма́тыкі Ánlagen zur Mathematík;
мець схі́льнасць да чаго
2. (да
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
го́нар
1. (павага, слава) Éhre
гэ́та ро́біць яму́ го́нар das ehrt ihn, das geréicht ihm zur Éhre;
у го́нар
2. (фанабэрыстасць) Hóchmut
збі́ць го́нар
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
грэць
1. (без дапаўнення) wärmen
со́нца грэ́е die Sónne wärmt;
кажу́х грэ́е der Pelz hält warm;
2. (
грэць ру́кі sich (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дасачы́ць
1. (упільнаваць за чым
дасачы́ць за пара́дкам für Órdnung sórgen;
2. (выявіць чыё-н месцазнаходжанне) áusfindig máchen; áufspüren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
загружа́ць
1. (напоўніць) (be)láden
2.
3.
яго на́дта загрузі́лі рабо́тай er versínkt in Árbeit, er ist überlástet;
ца́лкам загрузі́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)