пасярэ́дніцтва
1. Vermíttlung
пры пасярэ́дніцтве каго
2. (спрыянне да прымірэння) Schlíchtung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пасярэ́дніцтва
1. Vermíttlung
пры пасярэ́дніцтве каго
2. (спрыянне да прымірэння) Schlíchtung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пахава́цьII
1. begráben
2.
пахава́ць свае́ ма́ры séine Träume áufgeben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перагна́ць
1. (абагнаць) überhólen
2. (у другое месца) an éinen ánderen Ort tréiben
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пераключа́ць, пераключыць
1.
пераключа́ць перада́чу
2.
пераключа́ць прадпрые́мства на но́вую праду́кцыю den Betríeb auf éine néue Produktión úmstellen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прасцяко́м
1. geradeáus;
2.
ісці́ прасцяко́м durch dick und dünn géhen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
арка́н
цягну́ць каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
архі́ў
здаць у архі́ў archivieren [-´vi:-],
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
асвяжа́цца
1. (рабіцца свежым, чыстым) frisch wérden;
2. (вяртаць бадзёрасць) sich erfríschen;
3.
4. (аднаўляцца ў памяці) lebéndig [wach] wérden, wíeder áufleben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
атруці́ць
1. vergíften
2.
атруці́ць свядо́масць verblénden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
балю́чы (які мае дачыненне да адчування болю) krank; schmérz haft, schmérzlich;
балю́чае ме́сца éine kránke Stélle;
балю́чае дакрана́нне schmérzhafte Berührung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)