knuckle

[ˈnʌkəl]

1.

n.

1) суста́ў -ва m. (па́льца)

2) кале́на або́ лы́тка (жывёліны, ужыва́ныя, як мя́са)

2.

v.i.

сту́каць па́льцам, сту́кацца

to knuckle down (under), informal – падда́цца, саступі́ць каму́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

mimic

[ˈmɪmɪk]

1.

v.t.

1) перадра́жніваць, падрабля́ць

2) насьле́даваць каму́, імітава́ць, перайма́ць

3) быць іміта́цыяй чаго́

2.

n.

іміта́тар, перайма́льнік -а m.

3.

adj.

1) несапра́ўдны, удава́ны

2) перайма́льны, імітацы́йны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

зайздро́сціць beniden vt (чаму-н um A); nidisch sein (каму-н., чаму-н. auf A); missgönnen vt (каму-н., чаму-н., j-m, etw. (A);

зайздро́сціць чыім-н по́спехам j-n um sinen Erflg beniden;

яму́ няма́ чаго́ зайздро́сціць er ist nicht zu beniden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

рогI

1. заал. Horn n -(e)s, Hörner;

рогі мн. Gewih n -(e)s -e;

2. муз. Horn n; Jgdhorn n;

трубі́ць у рог ins Horn stßen*;

аблама́ць камурогі j-n klinkriegen аддз. [nterkriegen];

наста́віць рогі каму-н. j-m Hörner ufsetzen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Hühnerauge n -s, -n мазо́ль (на назе);

j-m auf die ~n trten* наступі́ць каму́-н. на мазо́ль, закрану́ць каму́-н. балю́чае ме́сца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Pitsche f -, -n бізу́н, пу́га;

j-m die ~ zu ksten gben* разм. даць каму́-н. пакаштава́ць [паспыта́ць] бізуна́; даць адчу́ць каму́-н. сваю́ ўла́ду

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nblinzeln vt глядзе́ць (на каго-н.) прыжму́рваючыся; падмо́ргваць (каму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nerziehen* vt (D) прывіва́ць (каму-н.) (выхаваннем);

igenschaften ~ прывіва́ць я́касць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

uflisten vt (j-m) навя́зваць (каму-н. што-н.) хі́трасцю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Bärendienst:

j-m inen ~ erwisen* зрабі́ць каму́-н. мядзве́джую паслу́гу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)