магчы́мы möglich; etwig; dnkbar (мажлівы); eventull [-vɛn-] (пры тых ці іншых акалічнасцях);

зрабі́ць усё магчы́мае sein Möglichstes [Bstes] tun*;

у ме́жах магчы́мага im Berich des Möglichen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

смець разм. wgen vt, sich truen, sich untersthen*; dürfen* vi;

не смей! untersth dich (nur)!;

ты не смееш гэ́тага зрабі́ць! wag es bloß nicht!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абшука́ць, абшу́кваць

1. (зрабіць вобыск) durchschen vt, ine Hussuchung mchen [vrnehmen*] (пашяшканне і г. д.); ine Libesvisitation [-vi-] vrnehmen* (чалавека);

2. (старанна агледзець) bsuchen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зарубі́цьII разм. (зрабіць засечку) inkerben vt, ine Krbe inschneiden*;

зарубі́ гэ́та сабе́ на но́се! Merk dir das!; schreib dir das hnter die hren!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Kckucksei

n -(e)s, -er я́йка зязю́лі

j-m ein ~ ins Nest lgen — зрабі́ць каму́-н. непрые́мнасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Sünde

f -, -n грэх; разм. ке́пскі ўчы́нак

~ und Schnde — со́рам і га́ньба

ine ~ beghen*зрабі́ць грэх, саграшы́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hckfleisch

n -(e)s се́чанае мя́са, фарш

aus j-m ~ mchen — разм. зрабі́ць з каго́-н. катле́ту

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Begrff

m -(e)s, -e паня́цце, ідэ́я

im ~ sein — (zu + inf) збіра́цца, мець намер (зрабіць што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Spurt

m -s, -e i -s спарт. спурт, рыво́к (у бегу і г.д.)

inen ~ inlegen — зрабі́ць рыво́к

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zhlung

f -, -en плацёж, узно́с

ine ~ listen — зрабі́ць плацёж [узно́с], уне́сці [заплаці́ць] гро́шы

die ~ blieb aus — плацёж не паступі́ў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)