sich
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sich
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hals
1) шы́я
2) го́рла, гло́тка
3) ры́льца (бутэлькі)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
leicht
1.
1) лёгкі
2) невялі́кі, нязна́чны
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вы́клікаць, выкліка́ць
1. herbéirufen*
вы́клікаць урача́ den Árzt bestéllen
вы́клікаць па тэлефо́не ánrufen*
вы́клікаць каго
вы́клікаць ву́чня да до́шкі den Schüler an die Táfel rúfen*;
2. (прапанаваць прыняць удзел) heráusfordern
вы́клікаць на дуэ́ль
вы́клікаць каго-н на шчы́расць
3. (з’явіцца прычынай
вы́клікаць апеты́т den Appetít ánregen;
вы́клікаць слёзы ў каго
вы́клікаць падазрэ́нне den Verdácht erwécken [wáchrufen*];
вы́клікаць інтарэ́с Interésse wécken [hervórrufen*];
вы́клікаць захапле́нне [узды́м] Begéisterung áuslösen;
вы́клікаць успамі́ны (álte) Erínnerungen heráufbeschwören*;
4.
вы́клікаць аго́нь на сябе́ das Féuer auf sich (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ве́сці
1. führen
ве́сці машы́ну ein Áuto führen [stéuern];
ве́сці напе́рад voránführen
2. (кіраваць, узначальваць) führen
ве́сці гурто́к éinen Zírkel léiten;
3. (куды
даро́га вядзе́ ў лес der Weg führt in den Wald;
4. (мець сваім вынікам) führen
5. (чым-н па чым
ве́сці смычко́м па стру́нах den Bógen über die Sáiten führen;
6.
ве́сці мяч den Ball führen*;
ве́сці барацьбу́ éinen Kampf führen;
ве́сці аго́нь
ве́сці пратако́л das Protokóll führen;
ве́сці назіра́нні Beóbachtungen ánstellen (за чым
ве́сці навуча́нне Únterricht ertéilen;
ве́сці разве́дку
ве́сці ўлі́к registríeren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сро́дак
1. Míttel
усе́ сро́дкі alle Míttel und Wége;
усі́мі дасту́пнымі сро́дкамі mit állen zur Verfügung stéhenden Mítteln;
сро́дкі ма́савай інфарма́цыі Mássenmedi¦en
задзе́йнічаць усе́ сро́дкі alle Míttel ánwenden*, álle Hébel in Bewégung setzen; állerléi Kníffe und Pfíffe ánwenden* (
2.
сро́дкі (прыстасаванні, прылады для выканання
сро́дкі вытво́рчасці
тра́нспартныя сро́дкі Transpórtmittel
3.
засцерага́льны сро́дак Verhütungsmittel
наркаты́чны сро́дак Betäubungsmittel
перавя́зачныя сро́дкі Verbánd(s)material
4.
сро́дкі (грошы, капітал, матэрыяльныя каштоўнасці) Míttel
грашо́выя сро́дкі Géldmittel
грама́дскія сро́дкі öffentliche Míttel;
сро́дкі існава́ння Existénzmittel
вы́даткаваць сро́дкі Míttel bewílligen;
жыць не па сро́дках über séine Verhältnisse lében;
чалаве́к са сро́дкамі ein bemíttelter Mensch
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сысці́ся
1. (сабрацца) sich versámmeln, zusámmenkommen*
2. (сустрэцца) einánder tréffen*, (sich) begégnen; aufeinánder stóßen* (сутыкнуцца);
3. (пра адзенне) zúgehen*
по́яс не сыхо́дзіцца der Gürtel geht nicht zu;
4. (пасябраваць) sich befréunden, Fréundschaft schlíeßen*;
яны́ не сышлі́ся хара́ктарамі sie pássen nicht zueinánder; sie können sich nicht vertrágen;
5.
6.
яны́ сышлі́ся ў цане́ sie háben sich über den Preis [bezüglich des Préises] verständigt;
7. (супасці) zusámmenfallen*
усе́ паказа́нні сышлі́ся alle Áussagen stímmten überéin;
раху́нак не сыхо́дзіцца die Réchnung stimmt nicht;
8. (злучыцца) sich verbínden*, sich veréinigen (пра горы
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
at
1) ля, у; на; блі́зка
2) (у кіру́нку) у, на, за
3) пад; у ста́не; на
4) (пра час) а, у, на, пад
5) праз
6) да, за
7) з прычы́ны, па
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кане́ц
1. (заканчэнне
у канцы́ го́да gégen Jáhresende;
у канцы́ ве́расня Énde Septémber;
даве́сці да канца́ zu Ende bríngen* [führen];
кане́ц працо́ўнага дня Féierabend
кане́ц спра́вы Áusgang éiner Sáche;
2. (у рэчаў) Énde
тупы́ кане́ц stúmpfes Énde;
3.
біле́т у або́два канцы́ Rückfahrkarte
4. (смерць) Énde
на благі́ кане́ц schlímmstenfalls;
пад кане́ц zum Schluss, zulétzt;
без канца́ óhneÉnde, éndlos, únendlich;
◊ зве́сці канцы́ з канца́мі von der Hand in den Mund lében;
па́лка з двума́ канца́мі ein zwéischneidiges Schwert;
з канца́ ў кане́ц vom éinen Énde zum ánder(e)n;
канцо́ў не знайсці́ es ist nichts zu ermítteln;
хава́ць канцы́ die Spúren verwíschen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ríchten
1.
1) накіро́ўваць; звярта́ць; наво́дзіць;
éine Fráge an j-n ~ звярта́цца да каго́-н. з пыта́ннем;
etw. geráde ~ выпро́стваць [выраўно́ўваць] што-н.;
éinen Brief an j-n ~ накірава́ць [адрасава́ць] каму́-н. пісьмо́
2) прыво́дзіць у пара́дак; ríchte déine Kléider! прывядзі́ сябе́ ў пара́дак!
3)
4) (а)судзі́ць; пакара́ць;
j-n zu Grúnde [zugrúnde] ~ загубі́ць каго́-н.
2. ~, sich
1) кірава́цца (чым-н.), прытры́млівацца (
2) звярта́цца (да каго-н. – an A)
3) быць накірава́ным;
sich in die Höhe ~ вы́прастацца, уста́ць
4)
richt' euch! раўня́йся! (каманда)
5): sich selbst ~ пако́нчыць з сабо́ю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)