закаса́ць mkrempeln vt, mschlagen* vt; hchkrmpeln vt;

закаса́ць рукавы́ die Ärmel ufkrempeln [hchstreifen], перан. sich mit Enthusismus an die rbeit mchen; sich in die rbeit inspannen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зво́нкіI klngvoll; hell tönend; laut;

зво́нкі зы́чны фан. stmmhafter Konsonnt;

зво́нкая мане́та Metllgeld n -(e)s, -er, Hrtgeld n -(e)s; перан. bres Geld

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зліццё н.

1. Zusmmenfließen n -s, Zusmmenfluss m -es;

2. перан. Verschmlzung f -, -en, Verinigung f -, -en; Zusmmenlegung f -, -en (аб’яднанне аддзелаў і г. д.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

lancieren

[lã'si:rən]

vt

1) вайск. выстрэ́льваць

2) марск. спуска́ць на ваду́

3) перан. пуска́ць у ход, уво́дзіць ва ўжы́так

j-n ~ — прасо́ўваць каго́-н.; пратэжы́раваць, падтры́мліваць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ntertauchen

1.

vi

1) ныра́ць; акуна́цца

in der rbeit ~ — акуну́цца ў рабо́ту; закапа́цца ў рабо́це

2) хава́цца, прапада́ць

3) перан. ісці́ ў падпо́лле

2.

vt акуна́ць, апуска́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schaf

n -(e)s, -e

1) аве́чка

2) разм. ду́рань

◊ ein räudiges ~ steckt die gnze Hrde — паршы́вая аве́чка псуе́ ўвесь ста́так

das schwrze ~ — перан. аве́чка, што заблука́ла

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zlt

n -(e)s, -e пала́тка, шацёр, ю́рта

die ~e ufschlagen* — паста́віць [разбі́ць] пала́ткі; стаць ла́герам

die ~e bbrechen* — скруці́ць пала́ткі; перан. зня́цца з ме́сца, вы́правіцца ў даро́гу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

durchfliegen

I drchfliegen

* vi (s) пралята́ць (скрозь што-н.)

2) разм. правалі́цца (на іспыце)

II durchflegen

* vt

1) пралята́ць, прабяга́ць (якую-н. прастору)

2) перан. прабяга́ць вачы́ма

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

хва́ля ж.

1. Wlle f -, -n; Wge f -, -n (вадзяны вал), тс. перан.;

грэ́бень хва́лі Wllenberg m -(e)s, -e, Wllenkamm m -(e)s, -kämme;

2. перан. (чаго-н.) Wlle f -, -n;

хва́ля забасто́вак Strikwelle f -;

3. фіз., радыё Wlle f -, -n;

гукава́я хва́ля Schllwelle f;

даўжыня́ хва́лі Wllenlänge f -;

до́ўгія хва́лі Lngwellen pl;

каро́ткія хва́лі Krzwellen pl

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вы́рвацца

1. sich lsreißen* аддз..; sich befrien (вызваліцца); entschlüpfen vi (s) (выслізнуць, уцячы);

вы́рвацца напе́рад inen Vrsprung gewnnen* (тс. перан.);

2. перан. (пра пачуцці, словы і г. д.) entschlüpfen vi (s), entfhren* vi (s);

у мяне́ вы́рвалася сло́ва mir ist ein Wort entschlüpft [herusgerutscht];

стогн вы́рваўся з яго́ грудзе́й ein Sufzer entrng sich siner Brust; er tat inen tefen Sufzer

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)