produce
1. [prəˈdu:s]
v.t.
1) рабі́ ць, вырабля́ ць, выпуска́ ць
2) радзі́ ць (і пра зямлю́ ) , дава́ ць ураджа́ й, плён, прыбы́ так
3) быць прычы́ най чаго́ -н.
Hard work produces success — По́ сьпех — вы́ нік цяжко́ е пра́ цы
4) пака́ зваць, прад’яўля́ ць (напр. па́ шпарт) , падава́ ць
Produce your proof — Пада́ йце ва́ шыя до́ казы
5) ста́ віць п’е́ су (у тэа́ тры)
2. [ˈproʊdu:s]
n.
праду́ кт, плён, вы́ нік -у m.
3.
adj.
прадукто́ вы
He owns a produce market — Ён трыма́ е прадукто́ вую кра́ му (з садавіно́ й і гаро́ днінай)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
anchor
[ˈæŋkər]
1.
n.
1) я́ кар -а m
2) Tech. скаба́ f. ; а́ нкер -а m. , заця́ жка f.
2.
v.t.
1) ста́ віць на я́ кар
to anchor a ship — паста́ віць карабе́ ль на я́ кар
2) прымацо́ ўваць
to anchor a tent to the ground — прымацава́ ць намёт да зямлі́
3) ве́ сьці перада́ чу (зь не́ калькімі ўдзе́ льнікамі)
3.
v.i.
1) стая́ ць на я́ кары
2) умацо́ ўвацца
•
- at anchor
- cast anchor
- come to an anchor
- ride at anchor
- weigh anchor
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
умо́ ва ж
1. Bedí ngung f -, -en; Vorá ussetzung f -, -en (перадумова ); Vó rbehalt m -(e)s, -e (агаворка ); Né benbestimmung f -, -en, Klá usel f -, -n (асобая ўмова ў дагаворы );
абавязко́ вая умо́ ва ú nbedingte Vorá ussetzung;
ста́ віць умо́ вай zur Bedí ngung má chen, die Bedí ngung sté llen;
з умо́ вай, каб … unter der Bedí ngung [dem Vó rbehalt], dass …;
умо́ ва зада́ чы матэм Á ufgabenstellung f -, -en, Vorá ussetzungen der Á ufgabe;
выко́ нваць умо́ вы die Bedí ngungen befó lgen [é inhalten*];
2. мн :
умо́ вы (абставіны ) Verhältnisse pl , Zú stände pl ;
умо́ вы пра́ цы Á rbeitsbedingungen pl ;
жыллёвыя умо́ вы Wó hnverhältnisse pl ;
мясцо́ выя умо́ вы örtliche Verhältnisse;
у цяпе́ рашніх умо́ вах unter den gé genwärtigen Verhältnissen [Úmständen];
у ха́ тніх умо́ вах ú nter häuslichen Verhältnissen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
markí eren
1.
vt
1) адзна́ чаць, ста́ віць кляймо́ , пазнача́ ць, рабі́ ць дэмарка́ цыю (мяжы )
2) падкрэ́ сліваць, вылуча́ ць
die Lí ebenswürdigkeit zu j-m ~ — быць падкрэ́ слена ла́ скавым [ве́ тлі- вым, прыя́ зным] да каго́ -н.
3) разм. удава́ ць з сябе́ , прыкі́ двацца
den Dú mmen ~ — выдава́ ць з сябе́ ду́ рня
4) спарт. стры́ мліваць
den Gé gner ~ — стры́ мліваць сапе́ рніка (футбол )
2.
vi рабі́ ць сто́ йку (пра паляўнічага сабаку )
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mark
I [mɑ:rk]
1.
n.
1) знак -у m. , ме́ тка f.
2) a question mark — пыта́ льнік -а m. (знак прыпы́ нку)
3) адзна́ ка, ацэ́ нка f. (шко́ льная)
4) цэль -і f. ; мішэ́ нь f.
to hit the mark — тра́ піць у цэ́ ль, папа́ сьці; дасягну́ ць мэ́ ты
to miss the mark — прамахну́ цца, не асягну́ ць паста́ ўленае мэ́ ты
5) мяжа́ , но́ рма f. ; узро́ вень -ўню m.
above the mark — вышэ́ й за но́ рму
below the mark — ніжэ́ й за но́ рму, не на вышыні́
up to the mark —
а) на нале́ жнай вышыні́
б) у до́ брым ста́ не, у до́ брым здаро́ ўі
•
- beside the mark
- of mark
2.
v.t.
1) ста́ віць адзна́ кі (у шко́ ле)
2) рабі́ ць зна́ кі; пакіда́ ць сьлед, пля́ му, рубе́ ц
3) абазнача́ ць
4) адзнача́ ць (-ца)
5) пака́ зваць на што
6) заўважа́ ць
mark my words — запо́ мні мае́ сло́ вы
7) запі́ сваць
8) ста́ віць цэ́ ны (на тава́ рах)
to mark down —
а) запіса́ ць
б) зьні́ зіць цану́ на тава́ ры
to mark time —
в) Milit. адбіва́ ць крок на ме́ сцы
г) часо́ ва адтэрміно́ ўваць спра́ ву
II [mɑ:rk]
n.
ма́ рка f. (ко́ лішняя грашо́ вая адзі́ нка ў Няме́ ччыне, Фінля́ ндыі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
date
I [deɪt]
1.
n.
1) да́ та f. ; тэ́ рмін -у m.
2) пэры́ яд ча́ су
at that date — тады́ , у тым ча́ се
3) informal
а) сустрэ́ ча, спатка́ ньне
б) асо́ ба, зь яко́ й ма́ ецца спатка́ ньне
2.
v.
1) ста́ віць да́ ту; усталёўваць да́ ту чаго́
2) мець да́ ту, быць датава́ ным, датава́ цца; адно́ сіцца (да пэ́ ўнага ча́ су)
3) informal хадзі́ ць на спатка́ ньні
date someone — хадзі́ ць зь не́ кім
•
- out of date
- to date
- up to date
II [deɪt]
n.
1) фі́ нік -а m.
2) фі́ нікавая па́ льма
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stage
[steɪdʒ]
1.
n.
1) ста́ дыя, фа́ за f. ; эта́ п -у m.
2) сцэ́ на, эстра́ да f. , памо́ ст -у m.
3) тэа́ тар -ру m. ; дра́ ма f. ; акто́ рства -а n.
to write for the stage — піса́ ць для тэа́ тру
4) пераго́ н -у m. , прыпы́ нак -ку m. , ста́ нцыя f.
2.
v.t.
1) ста́ віць п’е́ су (на сцэ́ не) , інсцэнізава́ ць
2) право́ дзіць фа́ замі
3) Figur. разы́ грываць, падрабля́ ць, інсцэнізава́ ць
The boxing match was staged — Баксёрскі матч быў інсцэнізава́ ны
3.
v.i.
быць сцэні́ чным, быць адпаве́ дным для інсцэніза́ цыі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stall
I [stɔl]
1.
n.
1) ста́ йня f. , хлеў -ява́ m.
2) сто́ йла n.
3) кіёск -а m.
4) Brit. ме́ сцы ў пе́ ршых радо́ х партэ́ ру (у тэа́ тры)
5) адзі́ н з па́ льцаў пальча́ ткі
2.
v.t.
1) ста́ віць жывёліну ў сто́ йла
2) затры́ мваць, прыпыня́ ць
3.
v.i.
1) стая́ ць у хляве́ , ста́ йні або́ сто́ йле
2) затры́ мвацца, спыня́ цца (пра аўтамашы́ ну)
3) заграза́ ць
4) тра́ ціць ху́ ткасьць (пра самалёт)
II [stɔl]
v.
адця́ гваць, цягну́ ць, ухіля́ цца, мару́ дзіць
You have been stalling long enough — Хо́ піць табе́ мару́ дзіць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mine
I [maɪn]
pron.
1) мой
This book is mine — Гэ́ тая кніга мая́
2) мае́ ро́ дныя, мае́
me and mine — я і мае́
II [maɪn]
1.
n.
1) капа́ льня f. (ву́ галю, зо́ лата, со́ лі) ; рудні́ к -а́ m. , ша́ хта f.
2) пакла́ ды pl. , радо́ вішча n , (руды́ , со́ лі і пад.)
3) бага́ тая крыні́ ца інфарма́ цыі
4) мі́ на f.
2.
v.i.
1) капа́ ць капа́ льню
2) здабыва́ ць (руду́ , ву́ галь і да т.п. у капа́ льні)
3) працава́ ць у капа́ льні
4)
а) падко́ пваць, рабі́ ць падзе́ мны ход або́ падко́ п
б) ста́ віць мі́ ны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pitch
I [pɪtʃ]
1.
v.
1) кі́ даць, шпурля́ ць
2) закіда́ ць (се́ на, сало́ му на воз)
3) (у спо́ рце) падава́ ць
4) ста́ віць (намёт) ; раскіда́ ць, разьбіва́ ць (ля́ гер)
5) валі́ цца, ляце́ ць
to pitch down the cliff — паляце́ ць уні́ з са скалы́
2.
n.
1) по́ ле (для гульні́ ) n.
2) кідо́ к -ка́ m.
3) кілева́ я гайда́ нка карабля́
4) ступе́ нь f. ; узро́ вень -ўню m. , напру́ жаньне n.
5) вышыня́ то́ ну або́ гу́ ку
6) нахі́ л -у m. (даро́ гі, узго́ рка)
•
- pitch in
- pitch into
- pitch upon
II [pɪtʃ]
1.
n.
смала́ f.
2.
v.
смалі́ ць, заліва́ ць смало́ ю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)