clearance
[ˈklɪrəns]
n.
1) паля́нка f., ля́да n.
2) пацьве́рджаньне n.
3) дазво́л -у, до́пуск -у m.
He passed the security clearance — Ён атрыма́ў до́пуск да сакрэ́тнай пра́цы
4) запа́с -у m., во́льны прасто́р
The car had a clearance of one meter on each side of the gate — Між бра́май і а́ўтам быў мэ́тар запа́су з ко́жнага бо́ку
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
afoot
[əˈfʊt]
adv., adj.
1) пехато́ю; пе́ша
Did you come all the way afoot? — Ці вы ўсю́ даро́гу йшлі́ пехато́ю?
2) на нага́х; у ру́ху, у пра́цы
Not a person in the house was yet afoot — Ніхто́ яшчэ́ ў ха́це ня быў уста́ўшы
Preparations for dinner were afoot in the kitchen — У ку́хні йшла́ падрыхто́ўка да абе́ду
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
éinarbeiten
1.
vt
1) прывуча́ць да пра́цы; ўво́дзіць у курс спра́вы
2) тэх. уманці́раваць, урабі́ць (уну́тр)
3) уключа́ць
die Fórderung in die Resolutión ~ — уключы́ць патрабава́нне ў рэзалю́цыю
2.
(sich) уніка́ць у спра́ву; асво́йвацца, прывыка́ць
sich aufeinánder ~ — спрацава́цца адно́ з другім
sich in ein néues Amt ~ — асво́йвацца з но́вай паса́дай
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зня́цце н Ábnahme f -;
зня́цце з працы Entlássung f -, -en; Ábsetzung f -, -en;
зня́цце ўраджа́ю die Bérgung der Érnte;
зня́цце пакара́ння юрыд Stráferlass m -es, -lässe, Erláss der Disziplinárstrafe;
зня́цце блака́ды вайск Áufhebung éiner Bloсkáde;
зня́цце з ме́лі марск Flóttmachung f -;
зня́цце судзі́масці юрыд Stráftilgung f -;
зня́цце ко́піі Ánfertigung éiner Ábschrift;
зня́цце забаро́ны Áufhebung des Verbótes;
зня́цце з забеспячэ́ння Stréichung aus der Verpflégung;
зня́цце з улі́ку Ábmeldung f -, -en
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рэжы́м м
1. паліт Regime [-´ʒi:m] n -s, -s, Hérrschaftssystem n -s, -e;
2. (распарадак жыцця) Órdnung f -, -en, Lébensweise f -;
рэжы́м дня Tágesordnung f;
рэжы́м найбо́льшага спрыя́ння Regíme der Méistbegünstigung;
пасце́льны рэжы́м Béttruhe f -;
3. (умовы, характар працы) Regime [-´ʒi:m] n; Árbeitsweise f -, Betríebsbedingungen pl, Betríeb m -es;
авары́йны рэжы́м Nótbetrieb m;
валю́тны рэжы́м эк Devísenbewirtschaftung [-´vi:-] f -, Régelung des Devísenverkehrs;
рэжы́м экано́міі Spársamkeitsregime n;
рабо́чы рэжы́м машы́ны Betríebsart der Maschíne
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Díenst
m -es, -e
1) слу́жба, паса́да
áußer ~ — у адста́ўцы
éinen ~ ántreten* — паступі́ць на рабо́ту [слу́жбу]
den ~ áufgeben* [verlássen*, quittíeren] — пакі́нуць слу́жбу
j-n aus dem ~ entlássen*, j-m den ~ kündigen — зво́льніць каго́-н. з пра́цы
2) служэ́нне (народу, ідэі)
3) паслу́га
éinen ~ erwéisen* [léisten] — зрабі́ць паслу́гу [ла́ску]
4) дзяжу́рства
~ háben, ~ tun* — дзяжу́рыць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
slight
[slaɪt]
1.
adj.
1) малы́, невялі́кі, невялі́чкі, нязна́чны; нява́жны
a slight cold — лёгкая засту́да
I have a slight headache — Мне кры́ху балі́ць галава́
2) шчу́плы
She is a slight girl — Яна́ шчу́плая дзяўчы́на
3) лёгкі, слабы́
a slight excuse — слаба́я адгаво́рка
2.
v.t.
ста́віцца зь непаша́най або́ зьнява́жліва; занядба́ць
to feel slighted — чу́цца зьнява́жаным
She slights her work — Яна́ нядба́ла ста́віцца да свае́ пра́цы
3.
n.
непаша́на, зьнява́га f.; занядба́ньне n.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
produce
1. [prəˈdu:s]
v.t.
1) рабі́ць, вырабля́ць, выпуска́ць
2) радзі́ць (і пра зямлю́), дава́ць ураджа́й, плён, прыбы́так
3) быць прычы́най чаго́-н.
Hard work produces success — По́сьпех — вы́нік цяжко́е пра́цы
4) пака́зваць, прад’яўля́ць (напр. па́шпарт), падава́ць
Produce your proof — Пада́йце ва́шыя до́казы
5) ста́віць п’е́су (у тэа́тры)
2. [ˈproʊdu:s]
n.
праду́кт, плён, вы́нік -у m.
3.
adj.
прадукто́вы
He owns a produce market — Ён трыма́е прадукто́вую кра́му (з садавіно́й і гаро́днінай)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
adjourn
[əˈdʒɜ:rn]
1.
v.t.
1) адклада́ць на пасьля́; адтэрміно́ўваць
to adjourn a meeting — адкла́сьці пасе́джаньне
2) спыня́ць
to adjourn the court for two hours — спыні́ць пасе́джаньне су́ду на дзьве гадзі́ны
3) адця́гваць
2.
v.i.
1) абвяшча́ць перапы́нак (у пра́цы), рабі́ць пярэ́рву
The court adjourned from Friday until Monday — Суд абвясьці́ў перапы́нак ад пя́тніцы да панядзе́лка
2) перахо́дзіць; перабіра́цца
The committee adjourned to a larger hall — Камітэ́т перанёс пасе́джаньне ў бо́льшую за́лю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кошт м
1. эк Wert m -(e)s, -e;
наміна́льны кошт Nominálwert m, Nénnwert m; Nénnbetrag m -(e)s, -beträge, Nominálbetrag m;
спажыве́цкі кошт Gebráuchswert m;
тава́рны кошт Wárenwert m;
кошт рабо́чай сі́лы der Wert der Árbeitskraft; Árbeitskosten pl;
за кошт (чый-н, каго-н) auf j-s Kósten [Réchnung];
за кошт ле́пшай пра́цы durch béssere Árbeit;
2. (цана) Preis m -es, -e, Kósten pl;
кошт жыцця́ Lébenshaltungskosten pl;
кошт прае́зду Fáhrpreis m;
кошт перасы́лкі Versándkosten pl
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)