Versmmlungsort m -(e)s, -e

1) ме́сца схо́ду

2) збо́рны пункт

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Versrgung f -, -en

1) забеспячэ́нне

2) абслуго́ўванне;

ine ~ fnden* знайсці́ ме́сца [заня́так]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

торфараспрацо́ўка ж.

1. (дзеянне) Trfgewinnung f -;

2. (месца распрацоўкі) Trfbruch m -(e)s, -brüche, Trflager n -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

склёпка ж. тэх.

1. (дзеянне) Verneten n -s, Zusmmennieten n -s;

2. (месца склёпкі) Netstelle f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

па́сека ж.

1. Hlzschlag m -(e)s, -schläge;

2. (месца, дзе размешчаны вуллі) Benengarten m -s, -gärten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

cold storage

1) хало́днае ме́сца, халадзі́льнік

2) перахава́ньне ў хало́дным ме́сцы

3) хава́ньне ў халадзі́льні

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

concealment

[kənˈsi:lmənt]

n.

1) хава́ньне, уто́йваньне, зато́йваньне n.

2) патае́мнае ме́сца, та́йнік -а m.; схо́ванка f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hitherto

[,hɪðərˈtu:]

adv.

1) да гэ́тага ча́су, да гэ́тае пары́

2) Archaic дагэ́туль, да гэ́тага ме́сца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

approachable

[əˈproʊtʃəbəl]

adj.

1) дасту́пны (пра ме́сца)

2) лёгкадасту́пны

an approachable person — лёгкадасту́пны чалаве́к, згаво́рлівы чалаве́к

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

flexion

[ˈflekʃən]

n.

1) згіна́ньне n. (рукі́, нагі́)

2) згін -у m. (ме́сца згі́ну), лакцявы́ згін

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)