Nchsicht

f - пабла́жлівасць, пабла́жка, дарава́нне, вызвале́нне (ад чаго-н.)

mit j-m ~ üben — быць пабла́жлівым да каго́-н., патура́ць каму́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Nmbus

m -, -se

1) німб, арэо́л, ззя́нне

2) перан. прэстдж

j-m den ~ nhmen*, j-n sines ~ entkliden — развянча́ць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verrf

m -(e)s дрэ́нная сла́ва

j-n in ~ brngen* — дыскрэдытава́ць, знясла́віць, зганьбава́ць каго́-н.

in ~ gerten* [kmmen*] — набы́ць дрэ́нную сла́ву

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vorbi

adv (an D) мі́ма (каго-н.,чаго-н.)

~ sein — (пра)міна́ць

es ist ~! — (усё) ско́нчана!

~ ist ~! — што было́, то́е сплыло́!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

behüten

vt (vor D) зберага́ць, барані́ць, засцерага́ць (ад каго-н., чаго-н.)

ein Gehimnis ~ — захо́ўваць та́йну

behüte! — ні ў цкім ра́зе!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

benähen

vt

1) абшыва́ць (што-н. mit D – чым-н.); нашыва́ць (што-н. на што-н.)

2) разм. абшыва́ць (каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

betrgen

*

1.

vt склада́ць; быць ро́ўным (чаму-н.)

2.

(sich) паво́дзіць сябе́

(gegen A – як-н. у адносінах да каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Busch

m -(e)s, Büsche куст, хмызня́к

◊ bei j-m auf den ~ klpfen [schlgen*] — дапы́твацца, даве́двацца, зандзі́раваць гле́бу у каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schlips

m -es, -e га́льштук

den ~ bnden* [bbinden*, mbinden*] — завяза́ць [развяза́ць, надзе́ць] га́льштук

◊ j-n am ~ kregen — разм. узя́ць каго́-н. за каўне́р

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schnke

I

f -, -n мо́шка, кама́р

II

f -, -n жарт

j-m ine ~ vrmachen — разыгра́ць каго́-н.; пажартава́ць над кім-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)