све́дка м. Zuge m -n, -n, ugenzeuge m -n, -n; (пра жанчыну) Zugin f -, -nen;

све́дка абвінава́чвання юрыд. Belstungszeuge m;

све́дка абаро́ны юрыд. Entlstungszeuge m;

клі́каць каго-н. у све́дкі j-n zum Zugen nrufen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыблі́зіць разм.

1. näher brngen*, näher rücken, (n)nähern vt (да каго-н., чаго-н.);

2. (паскорыць) beschlunigen vt;

3. (прыцягнуць) hernziehen* vt, für sich gewnnen*;

прыблі́зіць да сябе́ in sinen Kreis zehen*; hernziehen* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ахвя́ра ж. pfer n -s, -;

прыне́сці ў ахвя́ру pfern vt; zum pfer brngen*;

зрабі́цца ахвя́рай zum pfer fllen* (каго-н., чаго-н. D);

зрабі́цца ахвя́рай няшча́снага вы́падку vernglücken vi (s); inem nfall zum pfer fllen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

барані́ць

1. vertidigen vt, schützen vt;

барані́ць сваю́ радзі́му sine Himat vertidigen;

2. (ахоўваць, падтрымліваць) (be)schützen vt; schern vt; instehen* vi (s) (каго-н. für A) (заступацца);

барані́ Бог [Бо́жа]! выкл. Gott bewhre!, Gott behüte!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абапе́рціся (на каго-н., што-н., аб што-н.) sich stützen (auf A);

абапе́рціся ло́кцямі на стол die ll(en)bogen auf den Tisch stützen, sich mit den ll(en)bogen auf den Tisch stützen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ке́ліх м. Winglas n -es, -gläser; Sktglas n, Klchglas n (для шампанскага); Römer m -s, - (з каляровага шкла);

падыма́ць ке́ліх (за каго-н.) das Glas auf j-s Wohl erhben*; auf j-s Wohl trnken*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

марко́та ж.

1. Schwrmut f -; Melanchole [-ko-] f -; Beklmmung f -;

мяне́ му́чыць марко́та mir ist schwer ums Herz; ich bin bedrückt [nedergeschlagen];

2. (сум, смутак) Lng(e)weile f -;

наве́сці марко́ту на каго-н. j-n lngweilen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

represent

[,reprɪˈzent]

v.t.

1) азнача́ць

The stars on this map represent the cities — Зо́ркі на гэ́тай ка́рце азнача́юць гарады́

2) прадстаўля́ць, рэпрэзэнтава́ць каго́, быць прадстаўніко́м

3) выко́нваць ро́лю

Each child will represent an animal at the party — Ко́жнае дзіця́ на ве́чары бу́дзе выко́нваць ро́лю зьвярка́

4) малява́ць; пака́зваць (на карці́не)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

boost

[bu:st]

1.

n.

1) рэклямава́ньне n., агіта́цыя за каго́, падтры́мка f.

2) павышэ́ньне n.

a boost in prices — павышэ́ньне цэ́наў

2.

v.t.

1) падніма́ць; падпіха́ць

2) падтры́мваць, агітава́ць за

to boost a candidate — агітава́ць за кандыда́та

3) збо́льшваць, павыша́ць

to boost sales — павы́сіць про́даж тава́ру

3.

v.i.

дава́ць падтры́мку

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pet

I [pet]

1.

n.

1) ха́тняя жывёла (саба́ка, кот)

2) пясту́н пестуна́ m., пестуно́к -ка́ m., пясту́ха f.; улюбёнец -ца m., улюбёнка f.

2.

adj.

ласка́льны

a pet name — ласка́льнае імя́

3.

v.

1) ласка́ць, ла́шчыць; пе́сьціць

2) патура́ць каму́; расьпе́шчваць каго́

II [pet]

n.

благі́ гу́мар; раздражнёнасьць; сварлі́васьць f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)