schélten*
1. vt (wegen G) свары́цца, ла́яць (за што-н.);
j-n únehrlich ~ папрака́ць каго́-н. у несумле́ннасці
2. vi (über A) свары́цца (з-за чаго-н.); (auf a) ла́яць (каго-н., што-н.)
3. ~, sich (mit D) свары́цца (з кім-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
grasp
[græsp]
1.
v.t.
1) хапа́ць, схо́пліваць
2) хапа́ць, лаві́ць (наго́ду)
3) разуме́ць
She grasped my meaning at once — Яна́ адра́зу зразуме́ла маю́ ду́мку
to grasp at —
а) стара́цца схапі́ць
б) ахво́тна прыня́ць што, схапі́ць (-ца) за што
to grasp at the proposal — схапі́цца за прапано́ву, ахво́тна згадзі́цца з прапано́вай
to grasp at straws — хапа́цца за сало́мінку
2.
n.
1) хапа́ньне n.; захо́п -у m.; по́ціск рукі́
2) дасяга́льнасьць
within one’s grasp — блі́зка, як даста́ць руко́ю; дасяга́льны
beyond one’s grasp — недасяга́льны, недася́жны
3) разуме́ньне, здо́льнасьць ху́тка ўспрыма́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
just
[dʒʌst]
1.
adj.
1) справядлі́вы; пра́вільны
2) пра́ведны
a just life — пра́веднае жыцьцё
3) заслу́жаны, заро́блены; абгрунтава́ны, слу́шны
a just reward — заслу́жаная ўзнагаро́да
4) зако́нны
a just claim — зако́ннае дамага́ньне
5) дакла́дны
a just scale — дакла́дная вага́
2.
adv.
1) дакла́дна, якра́з
just right — якра́з до́бра, адпаве́дна
2) то́лькі што
He has just gone — Ён то́лькі што пайшо́ў
3) ледзь
I just caught the train — Я ледзь пасьпе́ў на цягні́к
4) то́лькі
He is just an ordinary man — Ён усяго́ то́лькі звыча́йны чалаве́к
•
- just about
- just now
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
salve
[sæv]
1.
n.
1) гаю́чая мазь
2) тое, што суцяша́е, палягча́е; бальза́м -у m.
The kind words were a salve to his hurt feelings — До́брыя сло́вы былі́ бальза́мам для яго́ных зра́неных пачу́цьцяў
2.
v.t.
1) ма́заць ма́зьзю
2) суцяша́ць, палягча́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
scald
I [skɔld]
1.
v.t.
1) апа́рваць
2) абва́рваць, абліва́ць гара́чай вадо́ю
3) па́рыць
to scald milk — спа́рыць малако́
4) апяка́ць
The tears that scald the cheek — Сьлёзы, што апяка́юць шчаку́
2.
n.
апёк -у m., апа́раньне n.
II [skɔld]
гл. skald
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
concede
[kənˈsi:d]
v.
1) саступа́ць, прызнава́ць
I conceded that I have made a mistake — Я прызна́ў, што зрабі́ў памы́лку
2) саступа́ць, дазваля́ць, здава́ць; прызнава́ць
to concede the game — здаць гульню́, прызна́ць пара́зу
The candidate conceded the election — Кандыда́т прызна́ў пара́зу ў вы́барах
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
highlight
[ˈhaɪlaɪt]
1.
v.t.
1) асьвятля́ць, кіда́ць я́ркае сьвятло́ на што
2) падкрэ́сьліваць, высо́ўваць на пе́ршы плян, надава́ць вялі́кае зна́чаньне
3) рабі́ць выда́тным
2.
n.
1) сьветлавы́ эфэ́кт у жы́вапісе, фатагра́фіі
2) найбо́льш ціка́вая ці ва́жная ча́стка чаго́-н., падзе́я, сцэ́на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
chief
[tʃi:f]
1.
n.
шэф -а m., галава́ f.; правады́р -а́, кіраўні́к -а́, лі́дэр -а m.
2.
adj.
гало́ўны, вярхо́ўны, найвышэ́йшы, найважне́йшы; вяду́чы, кіру́ючы; асно́ўны
chief advantage — гало́ўная перава́га
chief thing to do — гало́ўнае, што трэ́ба зрабі́ць
•
- in chief
- tribal chief
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
momentarily
[,moʊmənˈterəli]
adv.
1) хвілі́нку, мамэ́нт
hesitate momentarily — вага́цца хвілі́ну
2) ко́жную хвілі́ну, з хвілі́ны на хвілі́ну
We expect him to arrive momentarily — Мы спадзяемся, што ён пры́йдзе з хвілі́ны на хвілі́ну
The danger was momentarily increasing — Небясьпе́ка з ко́жнай хвілінай расла́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
notion
[ˈnoʊʃən]
n.
1) паня́цьце, разуме́ньне n.
He has no notion of what I mean — Ён ня ма́е ўяўле́ньня, пра што я кажу́
2) по́гляд, пагля́д -у m., ду́мка f., перакана́ньне n.
3) наме́р -у m.
4) дурна́я вы́думка; глу́пства
•
- notions
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)