пераўзысці́, пераўзыхо́дзіць überlégen sein (каго-н D), übertréffen* vt, überbíeten* vt;
ён пераўзышо́ў усі́х er hat álle übertróffen; er hat den Vógel ábgeschlossen (разм);
пераўзы рэко́рд éinen Rekórd bréchen* [schlágen*];
◊ пераўзысці́ само́га сябе́ sich selbst übertréffen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
убо́к прысл beiséite, zur Séite;
адве́сці каго-н убо́к (для размовы) j-n beiséite néhmen*;
адкла́сці што-н убо́к etw. (A) beiséite légen;
кі́нуцца убо́к sich zur Séite wérfen*;
звярну́ць убо́к (séitlich) ábbiegen* vi (s)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
укра́са ж рэдк
1. (прадмет упрыгожвання) Schmuck m -(e)s, -e, Schmúckwerk n -(e)s, -e, Verzíerung f -, -en; Zíerde f -, -n (тс перан);
2. (гордасць каго-н, чаго-н) Schönheit f -, -en, Pracht f -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уладкава́ць, уладко́ўваць
1. (наладзіць як след што-н) in Órdnung bríngen*, órdnen vt, régeln vt;
уладкава́ць свае́ спра́вы seíne Ángelegenheiten órdnen [régeln];
2. (каго-н) únterbringen* vt, versórgen vt; j-m éine Stélle verscháffen (на службу)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уліва́ць, улі́ць
1. éingießen* vt; перан éinflößen vt;
◊ уліва́ць у каго-н бадзёрасць j-m Mut éinflößen;
2. (дадаць) zúführen vt; éingliedern vt (далучыць, уключыць);
уліва́ць но́выя ка́дры ў прамысло́васць der Industríe néue Káder zúführen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ке́ліх м Wéinglas n -es, -gläser; Séktglas n, Kélchglas n (для шампанскага); Römer m -s, - (з каляровага шкла);
◊ падыма́ць ке́ліх (за каго-н) das Glas auf j-s Wohl erhében*; auf j-s Wohl trínken*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ахвя́ра ж Ópfer n -s, -;
прыне́сці ў ахвя́ру ópfern vt; zum Ópfer bríngen*;
зрабі́цца ахвя́рай zum Ópfer fállen* (каго-н, чаго-н D);
зрабі́цца ахвя́рай няшча́снага вы́падку verúnglücken vi (s); éinem Únfall zum Ópfer fállen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
барані́ць
1. vertéidigen vt, schützen vt;
барані́ць сваю́ радзі́му séine Héimat vertéidigen;
2. (ахоўваць, падтрымліваць) (be)schützen vt; síchern vt; éinstehen* vi (s) (каго-н für A) (заступацца);
барані́ Бог [Бо́жа]! выкл Gott bewáhre!, Gott behüte!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
марко́та ж
1. Schwérmut f -; Melancholíe [-ko-] f -; Beklémmung f -;
мяне́ му́чыць марко́та mir ist schwer ums Herz; ich bin bedrückt [níedergeschlagen];
2. (сум, смутак) Láng(e)weile f -;
наве́сці марко́ту на каго-н j-n lángweilen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыблі́зіць разм
1. näher bríngen*, näher rücken, (án)nähern vt (да каго-н, чаго-н);
2. (паскорыць) beschléunigen vt;
3. (прыцягнуць) heránziehen* vt, für sich gewínnen*;
прыблі́зіць да сябе́ in séinen Kreis zíehen*; heránziehen* vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)