monkey
1) ма́лпа
2) ма́лпа (
забаўля́цца, дурэ́ць; круці́ць што-н. у рука́х
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
monkey
1) ма́лпа
2) ма́лпа (
забаўля́цца, дурэ́ць; круці́ць што-н. у рука́х
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flicker
1) мігце́ць; міга́ць, мігаце́ць (
2) лапата́ць, біць кры́ламі (
1) мігатлі́вае, трапятко́е сьвятло́ або́ по́лымя
2) про́бліск -у
3) мірга́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sloppy
1) ве́льмі мо́кры; хлюпо́тны (
2) залі́ты, пазаліва́ны, захлю́паны
3) informal неаха́йны; нядба́йны; неакура́тны
4) шыро́кі, мешкава́ты, недапасава́ны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
slough
I1) скі́нутая (зьмяёй) ску́ра
2) струп -а́
3) забы́тая звы́чка
2.скіда́ць, мяня́ць ску́ру (
сыхо́дзіць, зла́зіць (
бало́та
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
let alone
а) пакі́нуць у супако́і, не чапа́ць
б) ня ка́жучы ўжо́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
хвалява́цца
1. (
2. (непакоіцца) sich áufregen;
хвалява́цца з прычыны чаго
3. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пагарэ́ць
1. (пэўны час) (éine Zéitlang) brénnen
2. (
3. (
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рыпе́ць
1. knárren
дзве́ры рыпя́ць die Tür knarrt;
рыпе́ць зуба́мі mit den Zähnen knírschen;
снег рыпі́ць der Schnee knirscht;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
lóse
1.
1) свабо́дны
2) сла́бы, хі́сткі
3) распу́шчаны (
4) легкаду́мны, распу́шчаны (
5) не(рас)фасава́ны
2.
1) свабо́дна
2) сла́ба
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sizzle
v.
1) сквірчэ́ць (
2) informal кіпе́ць, кіпяці́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)