прычы́ на ж. Ú rsache f -, -n; Grund m -es, Gründe (аснова ); Á nlass m -es, -lässe, Verá nlassung f -, -en (падстава ); Motí v n -(e)s, -e, Bewé ggrund m (матыў );
прычы́ ны вайны́ die Krí egsursachen pl ;
ува́ жлівая прычы́ на ein stí chhaltiger [trí ftiger] Grund;
без ува́ жнай прычы́ ны ein ú nentschuldigtes Fé hlen;
з незразуме́ лай прычы́ ны aus ú nerfindlichen Gründen;
паслужы́ ць прычы́ най der Grund sein (чаго -н. , für A )
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
развя́ зка ж.
1. (дзеянне ) Á ufknoten n -s, Lösen n -s;
2. (канец, завяршэнне чаго -н. ) Lösung f -, -en, Entsché idung f -, -en; Schluss m -es, Schlüsse (рамана, драмы і г. д. );
спра́ ва ідзе́ да развя́ зкі die Sá che geht der Lösung entgé gen;
3. (транспартная ) Á usfädelung f -, Entflé chtung f -;
развя́ зка на ро́ зных узро́ ўнях kré uzungsfreier Verké hr, niveaufreie [-´vo:-] Kreú zung;
развя́ зка ву́ лічнага ру́ ху Verké hrsaufteilung f -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ліцэ́ нзія ж. эк. Lizé nz f -, -en; Gené hmigung f -, -en, Bewí lligung;
дагаво́ рная ліцэ́ нзія vereinbá rte Lizé nz; Vertrá gslizenz f ;
ліцэ́ нзія на ўвоз É infuhrlizenz f , Impó rtlizenz f ;
ліцэ́ нзія на вытво́ рчасць чаго -н. Lizé nz für die Hé rstellung (G );
ліцэ́ нзія на эксплуата́ цыю Á usnutzungslizenz f ;
анулява́ ць ліцэ́ нзію Lizé nz annullí eren;
выдава́ ць ліцэ́ нзію Lizé nz á usstellen;
адкліка́ ць ліцэ́ нзію Lizé nz entzí ehen* ;
вырабля́ ць па ліцэ́ нзіі in Lizé nz hé rstellen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пачуццё н.
1. (адчуванне ) Gefühl n -(e)s; (свядомасць ) Sinn m -(e)s;
о́ рганы пачуццяў біял. Sí nnesorgane pl ;
пачуццё сма́ ку Geschmá ckssinn m ;
падма́ н пачуццяў псіхал. Sí nnestäuschung f ;
2. (чаго -н. ) Gefühl n -(e)s, -e; Empfindung f -, -en;
пачуццё ўла́ снага го́ нару Sé lbstbewusstsein n -s;
пачуццё сму́ тку Mí tleid n -(e)s, Mí tgefühl n ;
пачуццё гу́ мару Sinn für Humó r
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спагна́ нне н. юрыд.
1. (пакаранне ) Strá fe f -, -n;
дысцыпліна́ рнае спагна́ нне Diszipliná rstrafe f -;
адміністрацы́ йнае спагна́ нне Ó rdnungsstrafe f -;
накла́ сці спагна́ нне на каго -н. gé gen j-n (A ) é ine Strá fe verhängen (за што -н. wé gen G );
адмяні́ ць спагна́ нне é ine Strá fe á ufheben* ;
зняць спагна́ нне é ine Strá fe löschen;
2. (прымусовае сыскванне ) É intreibung f -, -en, Zwá ngs¦eintreibung f -, -en (чаго -н. von D )
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спажыва́ нне н. эк. Konsú m m -s; Verbrá uch m -(e)s (чаго -н. an D .);
тава́ ры шыро́ кага спажыва́ ння Gebrá uchsartikel pl ; Má ssenbedarfsartikel pl , Gebrá uchsgegenstände pl ;
рэ́ чы асабі́ стага спажыва́ ння Gé genstände des persönlichen Gebrá uchs [Bedá rfs];
спажыва́ нне на душу́ насе́ льніцтва Pro-Kó pf-Verbrá uch m ;
грама́ дскае спажыва́ нне gesé llschaftliche Konsumtió n;
спажыва́ нне праду́ ктаў харчава́ ння Spé isenverbrauch;
спажыва́ нне электраэне́ ргіі Stró mverbrauch m ;
спажыва́ нне звыш но́ рмы Überkonsum m ;
рэгулява́ ць спажыва́ нне bedá rfslenkend wí rken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
супрацьле́ гласць ж.
1. філас. , тс. перан. Gé gensatz m -es, -sätze;
у супрацьле́ гласць каму -н. , чаму -н. im Gé gensatz zu (D );
супрацьле́ гласць інтарэ́ саў Interé ssengegensatz m ;
2. (каго -н. , чаго -н. ) Gé genteil n -(e)s, -e; Gé gensatz m , Gé gensätzlichkeit f -;
ператвары́ ць у сваю́ супрацьле́ гласць ins Gé genteil ú mschlagen* ;
яна́ яго́ ная поўная супрацьле́ гласць sie ist das gená ue Gé genteil von ihm
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
цяжа́ р м.
1. (вага чаго -н. ) Schwé re f -, Gewí cht n -(e)s, -e;
сі́ ла цяжа́ ру фіз. Schwé rkraft f -;
цэнтр цяжа́ ру фіз. Schwé rpunkt m -(e)s, -e;
2. спарт. Gewí cht n ;
падыма́ нне цяжа́ раў Gewí chtheben n -s;
3. (груз тс. перан. ) Last f -, -en, Wucht f -, -en, Bürde f -, -n;
цяжа́ р турбо́ т Só rgenlast f ;
цяжа́ р до́ казаў юрыд. die Wucht [die Last] der Bewé ise
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адарва́ ць
1. á breißen* vt ; á bbrechen* vt (галінку , кавалак чаго -н. );
2. (разлучыць ) tré nnen vt , ló slösen vt , auseiná nder ré ißen* ;
3. (перашкодзіць займацца чым -н. ) ló sreißen* vt ;
◊
адарва́ ць з рука́ мі што -н. gí erig nach etw. (D ) gré ifen* ; sich um etw. (A ) ré ißen* ;
адарва́ ць ад сябе́ што -н. etw. schwé ren Hé rzens wé ggeben* [hí ngeben* , á ufgeben* ];
вачэ́ й не адарва́ ць die Á ugen nicht á bwenden können*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адне́ сці
1. (аддаць ) (hí n)trá gen* vt , (hí n)brí ngen* vt ; wé gtragen* vt , wé gschaffen vt , fó rtbringen* vt (прэч );
2. (пра вецер , ваду , натоўп і г. д. ) á btreiben* vt , fó rttreiben* vt ;
3. (дастасаваць ; далічыць ) zú schreiben* vt ; zú rechnen vt (да чаго -н. D ); bezí ehen* vt , zurǘckführen vt (auf A );
4. (адкласці ) verlé gen vt , á ufschieben* vt ;
◊
адне́ сці на чый -н. раху́ нак j-m á nrechnen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)