запля́мліваць, запля́міць
1. beflécken
2.
запля́мліваць сваё імя́ séinen Námen beflécken [besúdeln];
запля́мліваць крывёю mit Blut beflécken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
запля́мліваць, запля́міць
1. beflécken
2.
запля́мліваць сваё імя́ séinen Námen beflécken [besúdeln];
запля́мліваць крывёю mit Blut beflécken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
застрахава́ць
1. versíchern
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
затума́ніцца vernébeln
во́чы затума́ніліся die Áugen verschléierten sich
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
змро́чны
1. (цёмны) dúnkel;
змро́чнае памяшка́нне ein dúnkler Raum;
змро́чнае надво́р’е trübes Wétter;
2. (пануры) fínster;
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
імяні́ннік
1.:
сёння я імяні́ннік [імяні́нніца] héute ist mein Námenstag;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ségel
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
я́зва
1.
я́зва стра́ўніка Mágengeschwür
сібі́рская я́зва Mílzbrand
2.
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дзяўбці́
1. (зерне) pícken
2. (біць дзюбай) (mit dem Schnábel) hácken
дзяўбці́ адзі́н аднаго́ sich (gégenseitig) hácken;
3. (рабіць паглыбленне) stóßen
4.
5.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Húnger
1) го́лад
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
König
1) каро́ль, цар, правады́р
2)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)