sttelfest

a

1) які́ мо́цна сядзі́ць у сядле́

2) до́бра падрыхтава́ны, дасве́дчаны

~ in etw. sein — цвёрда ве́даць што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wcker

1.

a

1) хра́бры

2) сумле́нны, руплі́вы

2.

adv

1) бра́ва, хра́бра

2) (до́бра)сумле́нна

3) шмат (выпіць)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wndig

a

1) руха́вы, паваро́тлівы

2) спры́тны, выкру́тлівы, пракідкі́

3) мане́ўраны (тс. перан.)

ein ~es Pferd — до́бра аб’е́зджаны конь

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zgegeben

~! — до́бра!, няха́й!, так і быць!

~, dass… — дапу́сцім, што…; калі́

~, dass du Recht hast — на́ват калі́ ты ма́еш ра́цыю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

lightsome

I [ˈlaɪtsəm]

adj.

1) жывы́, жва́вы; шу́стры, лёгкі

2) вясёлы, ра́дасны

3) няста́лы, ве́траны, пусты́

II [ˈlaɪtsəm]

adj.

1) які́ сьве́ціцца, зьзя́е, дае́ сьвятло́

2) до́бра асьве́тлены; ілюмінава́ны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

perform

[pərˈfɔrm]

v.

1) выко́нваць

Perform your duties well — До́бра выко́нвай свае́ абавя́зкі

to perform a song (a dance) — вы́канаць пе́сьню (та́нец).

2) выступа́ць на сцэ́не, гра́ць ро́лю

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

as well as

а) у дада́так да; а такса́ма

The room is light as well as airy — Пако́й сьве́тлы, а такса́ма до́бра праве́траны

б) гэ́так жа, як

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

адклі́кнуцца разм.

1. (адказаць) ntworten vi; erwdern vt, sich hören lssen*;

2. (выказаць думку, адносіны) sich äußern (аб кім-н., чым-н. über A);

до́бра [дрэ́нна]

адклі́кнуцца пра каго-н. gut [schlecht] von j-m sprchen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

materi¦ll

1.

a

1) матэрыя́льны

2) рэ́чавы

3) эканамі́чны

2.

adv матэрыя́льна

er steht sich ~ gut — ён до́бра забяспе́чаны матэрыя́льна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mlken

* vt даі́ць

frisch gemlkene Milch — сырадо́й

j-n (tüchtig) ~ — разм. (до́бра) даі́ць каго́-н., выманта́чваць гро́шы ў каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)