overnight

1. [,oʊvərˈnaɪt]

adv.

1) на́нач; на адну́ ноч, праз ноч

to stay overnight — пераначава́ць

2) ра́птам, адра́зу, ху́тка

3) учо́ра ўве́чары

2. [ˈoʊvərnaɪt]

adj.

1) начны́

an overnight stop — прыпы́нак на́нач, начны́ прыпы́нак

2) які́ адбы́ўся ўчо́ра ўве́чары

3.

n.

учо́рашні ве́чар

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

incident

[ˈɪnsɪdənt]

1.

n.

1) здарэ́ньне n., інцыдэ́нт -у m., вы́падак -ку m.

2) эпізо́д -у m.; сцэ́на f., фрагмэ́нт -а m.

2.

adj.

1) уласьці́вы; выпадко́вы

2) які́ па́дае

rays of light incident upon a mirror — про́мні сьвятла́, які́я па́даюць на люстэ́рка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

breathing

[ˈbri:ðɪŋ]

1.

n.

1) дыха́ньне n.

labored breathing — цяжко́е дыха́ньне

2) дых -у m.; ве́льмі каро́ткі час

for the breathing of a second — на ча́стачку сэку́нды

3) перады́шка f.; адпачы́нак -ку m.

4) лёгкі ве́трык

5) прыдыха́ньне n.

2.

adj.

жывы́, які́ ды́хае

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

central

[ˈsentrəl]

1.

adj.

1) сярэ́дні, цэнтра́льны, які́ знахо́дзіцца ў сярэ́дзіне, у цэ́нтры

the central railroad station — цэнтра́льная ста́нцыя

2) гало́ўны, кіру́ючы, вяду́чы

the central library — гало́ўная бібліятэ́ка

the central idea in the story — гало́ўная ду́мка ў апавяда́ньні

2.

n.

цэнтра́льная тэлефо́нная ста́нцыя

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

attendant

[əˈtendənt]

1.

adj.

1) які́ абслуго́ўвае, дапамага́е або́ асысту́е

an attendant nurse — сястра́, яка́я асысту́е

2) спадаро́жны; суправаджа́льны

attendant circumstances — суправаджа́льныя абста́віны

3) прысу́тны

2.

n.

1) прысу́тны -ага m.

2) слуга́ -і́ m. & f.; пасьлядо́ўнік -а m., пасьлядо́ўніца f.; суправаджа́льнік -а m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

who

[hu:]

pron.

1) хто

2) які́, яка́я

The girl who spoke last is my best friend — Дзяўчы́на, яка́я выступа́ла апо́шняя — мая́ найле́пшая сябро́ўка

3) хто, той

Who is not for us is against us — Хто ня з на́мі, той супро́ць нас

- who’s who

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

вяду́чы

1. (які ідзе наперадзе) führend;

вяду́чы самалёт Führungsflugzeug n -(e)s, -e;

вяду́чае сло́ва грам. Litwort n -(e)s, -wörter;

2. (галоўны, кіруючы) führend, litend;

займа́ць вяду́чае ме́сца an der Sptze stehen*; ine Führungsposition nnehaben*;

3. (на тэлебачанні, радыё і г.д.) Modertor m -s, -tren, nsager m -s, -;

4. тэх.

вяду́чае ко́ла Trebrad n -(e)s, -räder, ntriebsrad n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

далёкі

1. (адлегласць) fern; entfrnt, entlgen; weit (usgedehnt);

2. (час) fern;

далёкая міну́ўшчына frne [wite] Vergngenheit;

3. (які не мае кроўных сувязей) witläufïg, entfrnt;

далёкая радня́ entfrnte Verwndte pl;

4. (не падобны) fremd; wnig Geminsames hbend;

мы з ёй лю́дзі далёкія ich hbe wnig Geminsames mit ihr;

ён не ве́льмі далёкі mit ihm ist es nicht weit her; er ist nicht der Hllste

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

нарадзі́цца

1. gebren wrden [sein]; zur Welt kmmen*; das Licht der Welt erblcken;

2. (узнікнуць) entsthen* vi (s), ufkommen* vi (s); ersthen* vi (s) (пра надзею і г. д.,);

у мяне́ нарадзі́лася ду́мка mir kam ine Ide, ich hatte inen infall;

нарадзі́цца ў чапцу́ nter inem glücklichen Stern gebren sein; ein Glückskind [Glückspilz] sein;

які́ нарадзі́ўся, такі́ й задаві́ўся der Wolf stirbt in siner Haut

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыве́сці

1. führen vt, herbiführen vt, brngen* vt;

2. матэм. reduzeren vt;

прыве́сці да аднаго́ назо́ўніка auf inen geminsamen Nnner brngen* [reduzeren];

3. (у які-н. стан) (ver)stzen vt, brngen* vt;

прыве́сці ў пара́дак in rdnung brngen*;

4. (звесткі і г. д.) nführen vt, ngeben* vt, nnnen* vt; ziteren vt;

прыве́сці да прыто́мнасці zum Bewsstsein [zur Besnnung] brngen*; weder ins Lben zurückrufen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)