дацягну́цца
1. (дастаць, дакрануцца да каго-н, чаго-н) hínreichen vi, erréichen vt, lángen vt (bis…), réichen vt (bis…);
ву́ліца дацягну́лася да чыгу́нкі die Stráße ging bis zur Éisenbahn;
2. (з цяжкасцю дайсці́) sich schléppen bis…;
3. разм (пра час) sich hínziehen* (bis…);
размо́ва дацягну́лася да ра́ніцы das Gespräch zog sich hin bis zum Mórgen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
узбуры́цца
1. (гневацца, злавацца) sich erzürnen (на каго-н über A); zürnen vi (на каго-н D, auf A, mit D; за што-н über A); auf j-n böse sein;
2. (паўставаць) sich erhében*, sich empören, áufgebracht sein (супраць каго-н, чаго-н gégen A);
3. (абурыцца) tóben vi; sich empören, áuffahren* vi (s)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ле́гчы
1. sich légen, sich hínlegen;
2. (легчы спаць) sich schláfen légen, zu [ins] Bett géhen*, schláfen géhen*;
3. перан (апусціцца) sich légen, sich sénken, fállen* vi (s);
тума́н лёг на по́ле der Nébel sénkte sich auf das Feld;
ле́гчы ў дрэйф марск béidrehen vi;
ле́гчы ў асно́ву zu Grúnde gelégt wérden (чаго-н D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ачы́сціць, ачышча́ць
1. (зрабіць чыстым) réinigen vt, säubern vt; áufräumen vt (вуліцу ад снегу);
2. (ад прымесяў) réinigen vt, läutern vt, raffiníeren vt;
3. (бульбу і г. д) schälen vt, péllen vt, ábpellen vt; ábschuppen vt (рыбу);
4. разм (абкрасці) áusräumen vt;
5. (вызваліць ад каго-н, чаго-н) räumen vt, fréimachen аддз vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
о́рдарI м (дакумент) Órder m -s, -; schríftliche Ánweisung, Bezúg(s)schein m -(e)s, -e (на пакупку, заказ чаго-н);
о́рдар на кватэ́ру Wóhnungszuweisung f -, -en, Éinweisungsschein m;
о́рдар на а́рышт юрыд Háftbefehl m -s, -e; бухг, камерц ка́савы о́рдар Kássenanweisung f;
плацёжны о́рдар Záhlungsanweisung f;
прыхо́дны о́рдар Éinnahmebeleg m;
расхо́дны о́рдар Áusgabebeleg m
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
я́касць ж Qualität f -, -en, Bescháffenheit f -; Güte f -, Éigenschaft f - (уласцівасць);
дзелава́я я́касць fáchliche Éignung;
паво́дле я́касці qualitä́tsmäßig;
ні́зкая я́касць (тавара) níedrige [mínderwertige] Qualität;
высо́кая я́касць (тавара) Spítzenqualität f;
кантро́ль я́касці Gütekontrolle f -;
перахо́д ко́лькасці ў я́касць філас Úmschlagen von Quantität in Qualität;
у я́касці чаго-н, каго-н als …, in der Éigenschaft als …
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
range
[reɪndʒ]
1.
n.
1) праме́жак -ку m., ра́мкі pl.
a range of prices from 5 cents to 25 dollars — цэ́ны ў праме́жку ад 5 цэ́нтаў да 25 даля́раў
2) дасяга́льнасьць, дальнабо́йнасьць f., да́льнасьць дзе́яньня; до́сяг -у m.
The missile has a range of 200 miles — Дасяга́льнасьць раке́ты — 200 мі́ляў
3) стрэ́льбішча n.
4) па́сьбішча n.
5) ланцу́г -а́ m., шэ́раг -у m.
a range of mountains — го́рны ланцу́г
a wide range of color — шыро́кая га́ма ко́лераў
6) абша́р -у m., зо́на f., ахо́п -у m.
7) кухо́нная пліта́
2.
v.i.
1) распасьціра́цца (у ме́жах ад чаго́ да чаго́)
2) цягну́цца
prices ranging from $5 to $10 — цэ́ны ў праме́жку ад 5 да 10 даля́раў
3) вандрава́ць
3.
v.t.
1) разьмярко́ўваць
2) выстро́йваць у рад; групава́ць
3) дасяга́ць
•
- at close range
- range of vision
- voice range
- out of range
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
schlimm
1.
a
1) дрэ́нны, ке́пскі
das ist noch lánge nicht das Schlímmste — гэ́та яшчэ́ не са́мае го́ршае
2) хво́ры
ihr wurde ~ — ёй ста́ла дрэ́нна
2.
adv дрэ́нна, ке́пска
auf etw. ~ sein — (мо́цна) пра́гнуць чаго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Séhnsucht
f - (nach D)
1) туга́
2) мо́цнае імкне́нне, мо́цнае жада́нне (да каго-н., да чаго-н.)
nach j-m [etw.] (D) ~ bekómmen* — зну́дзіцца, засумава́ць (па кім-н., чым-н)
er vergéht vor ~ — ён зво́дзіцца ад тугі́ [нуды́, сму́тку]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wárten
I
vi (auf A) чака́ць (каго-н., чаго-н., што-н.)
auf sich (A) ~ lássen* — заста́віць чака́ць сябе́
wárte mal! — пачака́й (жа)!
II
vt дагляда́ць (дзяцей, хворых), прыслуго́ўваць (каму-н.)
ein Áuto ~ — право́дзіць тэхабслуго́ўванне аўтамабі́ля
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)