toll
1) шалёны (тс. перан.)
2) вар’я́ц́кі
3) шалёны; дзіва́цкі, дзі́кі
4) мо́цны, шалёны, надзвыча́йны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
toll
1) шалёны (тс. перан.)
2) вар’я́ц́кі
3) шалёны; дзіва́цкі, дзі́кі
4) мо́цны, шалёны, надзвыча́йны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stock
1) тава́р, запа́с -у
2) пагало́ўе n
3) сыраві́на
4) род -у
5) а́кцыя
6) нава́р -у
7) каме́ль або́ пень дрэ́ва
2.1) забясьпе́чваць
2) запа́сіць, рабі́ць запа́с
3) трыма́ць на скла́дзе (у кра́ме)
•
- in stock
- stock a farm
- stock a lake with fish
- take stock
- take stock in
- take stock of
- out of stock
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
power
1) сі́ла
2) магчы́масьць, здо́льнасьць
3) пра́ва
4) магу́тнасьць
5) Mechanics энэ́ргія, магу́тнасьць
6)
7) сі́ла павелічэ́ньня (лі́нзы, мікраско́па)
•
- be in power
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
find
v., found, finding
1) знахо́дзіць; адшу́кваць
2) выяўля́ць; ба́чыць; лічы́ць; адчува́ць; заўважа́ць
3) дахо́дзіць; трапля́ць
4) Law прызнава́ць; устанаўля́ць (віну́)
2.1) адкрыцьцё
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
weit
1.
1) далёкі
2) прасто́рны, шыро́кі; вялі́кі
2.
1) далёка, удалечыні́
2) шыро́ка
3) намно́га, зна́чна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кроў
прылі́ў крыві́ Blútandrang
адлі́ў крыві́ Blútleere
кансервава́ная кроў
узя́ць кроў
сцяка́ць крывёю verblúten
пуска́ць кроў zur Áder lássen
во́чы, налі́тыя крывёю blútunterlaufene Áugen;
збіць каго-н да крыві́
гэ́та ў яго́ ў крыві́ das liegt [steckt, sitzt] ihm im Blut;
кроў з малако́м (пра добры выгляд) wie Milch und Blut, wie das blühende Lében;
сэ́рца крывёю абліва́ецца
увайсці́ ў плоць і кроў in Fleisch und Blut übergehen
псава́ць каму
кроў уда́рыла яму́ ў галаву́ das Blut schoss ihm in den Kopf;
кроў сты́(г)не (ад жа́ху) das Blut stockt [erstárrt] in den Ádern;
у ім кроў кіпі́ць ihm kocht das Blut in den Ádern;
кроў з но́су kóste es, was es wólle
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
square
1)
2) кварта́л -а
3) сквэр -у
4) пло́шча
5)
1) квадра́тны
2) прастаку́тны
3) справядлі́вы, сумле́нны
4) катэгары́чны
5) у квадра́це
6)
1) рабі́ць квадра́тным; выпро́стваць
2)
3)
•
- back to square one
- square oneself
- square up
- square with
- on the square
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
arm
I1) рука́
2) рукаво́, крыло́
3) сі́ла
4)
5) по́ручань -ня
•
- arm in arm with
- at arm’s length
- twist one’s arm
- with open arms
II1) збро́я
2) род во́йска (а́рмія, флёт ці лётніцтва)
1) узбро́йваць, збро́іць
2) пакрыва́ць бранёю
3) настаўля́ць (запа́л)
3.1) узбро́йвацца, збро́іцца
2) рыхтава́цца; запаса́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
groß
1.
1) вялі́кі, буйны́
2) вялі́кі, даро́слы
3) ве́лічны, высакаро́дны
4) зна́чны, ва́жны
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
flat
I1) пло́скі, ро́ўны, гла́дкі; пляска́ты; прыплю́снуты
2) плы́ткі (тале́рка)
3) катэгары́чны, неаспрэ́чны
4) ста́лы, нязьме́нны, заўсёды адно́лькавы
5) ну́дны, неціка́вы; манато́нны, мля́вы; без жыцьця́, неэнэргі́чны; бяз сма́ку (пра е́жу)
6) ма́тавы, бяз бля́ску; без адце́ньняў, аднакаляро́вы
7)
1) ро́ўнядзь, раўні́на
2)
3) за́днік -а
4)
5) ду́рань -ня
1)
2) ро́ўна; пляска́та; пака́та, неглыбо́ка
3) пла́зам (упа́сьці)
4) informal дашчэ́нту; зусі́м
5) Finance без працэ́нту
6) катэгары́чна (пярэ́чыць)
4.1) сплю́шчваць (рабі́ць пляска́тым), плю́шчыць
2)
1) сплю́шчвацца
2) апада́ць
3) не ўдава́цца; зава́львацца, права́львацца
IIпаме́шканьне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)