berühren
1.
2. ~, sich
1) чапа́ць, кра́таць (датыкацца
2) (mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
berühren
1.
2. ~, sich
1) чапа́ць, кра́таць (датыкацца
2) (mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дзень
працо́ўны дзень Árbeitstag
дзень адпачы́нку Erhólungstag
выхадны́ дзень (árbeits)fréier Tag; Rúhetag
свято́чны дзень Féiertag
прыёмны дзень Spréchtag
дзень нараджэ́ння Gebúrtstag
дзень вы́бараў Wáhltag
дзень заду́шны
до́бры дзень! gúten Tag!;
у
дня́мі (у мінулым) néulich; (у будучым) in díesen Tágen;
насту́пнага дня tags daráuf, ánderntags;
на гэ́ты дзень bis jetzt;
праз
з дня на дзень tagáus tagéin, tágtäglich, Tag für Tag;
на чо́рны дзень für den Nótfall;
сяро́д бе́лага дня
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bloß
1.
1)
der ~е Gedánke darán beúnruhigte ihn адна́ то́лькі ду́мка пра то́е непако́іла яго́
2) го́лы, непакры́ты
3) разба́ўлены;
mit ~em Áuge няўзбро́еным во́кам
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Láden I
1) кра́ма, магазі́н
2) акані́ца;
der ~ klappt!
den ~ schméißen
mach kéinen ~ auf! не валаво́дзь!, не мару́дзь!, не цягні́!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
manch
~e ságen некато́рыя [мно́гія] ка́жуць;
~er júnger Mann не
in ~em hat er Recht у мно́гім ён ма́е ра́цыю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
урэ́зацца
1. éindringen
урэ́зацца ў пясо́к (пра човен) auf Sand [auf Grund] stóßen
урэ́зацца ў нато́ўп in die Ménge éindringen
2. (надоўга запомніцца) sich éinprägen;
урэ́зацца ў па́мяць sich ins Gedächtnis éinprägen;
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лепш
1. (
як мо́жна лепш so gut wie möglich, béstmöglich;
2.
лепш за ўсе am bésten;
лепш не пыта́йся frag líeber nicht;
лепш не трэ́ба! líeber nicht!;
лепш по́зна, чым ніко́лі bésser spät als nie
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Vergléich II
1) пагадне́нне, дагаво́р
2) здзе́лка, кампрамі́с, зго́да;
geríchtlicher ~ кампрамі́снае рашэ́нне суда́;
ein mágerer ~ ist bésser als ein fétter Prozéss
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
eng
1.
~e Bezíehungen блі́зкія [це́сныя] канта́кты;
im ~en Sínne у ву́зкім сэ́нсе
2.
~ nebeneinánder sítzen
aufs Éngste [aufs éngste] ве́льмі це́сна, са́мым це́сным чы́нам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kamm
1) грэ́бень, грабяне́ц, расчо́ска
2) грэ́бень (гор);
da liegt der ~ auf der Bútter
álle(s) über éinen ~ schéren
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)