nwissenheit

f - няве́данне, не́вуцтва, недасве́дчанасць

aus ~ — па няве́данню [недасве́дчанасці]

j-n in ~ hlten* [lssen*] — трыма́ць каго́-н. у няве́данні [недасве́дчанасці]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

überrden

vt (zu D) угаво́рваць, перако́нваць (каго-н. зрабіць што-н.)

er ist schwer zu ~ — яго́ ця́жка ўгавары́ць [перакана́ць]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

überstǘrmen

vt перан. кі́дацца, бу́рна напада́ць (на каго-н.)

er überstǘrmte ihn mit Frgen — ён закі́даў яго́ пыта́ннямі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verhlten

n -s

1) паво́дзіны, спо́саб дзе́яння

2) (zu D) ста́ўленне, адно́сіны (да каго-н., да чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verschss

m -es, -e груб. байко́т

j-n in ~ tun* — байкатава́ць каго́-н.

im ~ sein — быць у нямі́ласці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Bändel

j-n am ~ hben — трыма́ць каго́-н. пад сваёй ула́дай

◊ j-n am ~ führen — кама́ндаваць кім-не́будзь

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

befürworten

vt хада́йнічаць (за каго-н, што-н.); заступа́цца; абараня́ць; адсто́йваць

j-s Gesch ~ — падтрыма́ць чыю́-н. про́сьбу [зацву]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Bichte

f -, -n спо́ведзь (тс. перан.)

zur ~ ghen* — спавяда́цца

ine ~ tun* [blegen] — спавяда́цца

j-m ~ bnehmen* — спавяда́ць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bekräftigen

vt

1) пацвярджа́ць

2) узмацня́ць, мацава́ць

j-n in siner Minung ~ — умацава́ць каго́-н. у яго́най ду́мцы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Btte

f -n, -n про́сьба; хада́йніцтва

ine ~ an j-n rchten [tun*] — звярну́цца да каго́-н. з про́сьбай

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)